Ringraziamenti / Acknowledgements

A. Antonielli, Giovanna Bestagini Bonomi, Silvia Campanini, Renzo S. Crivelli, John Denton, Ornella De Zordo, J. Dodds, Jane Kellett Bidoli, Luisella Leonzini, Marino Gallo, Lorenzo Gnocchi, Samuele Grassi, Paola Nogueres, Donatella Pallotti, Carlo Maria Pellizzi, Emanuela Santoro
{"title":"Ringraziamenti / Acknowledgements","authors":"A. Antonielli, Giovanna Bestagini Bonomi, Silvia Campanini, Renzo S. Crivelli, John Denton, Ornella De Zordo, J. Dodds, Jane Kellett Bidoli, Luisella Leonzini, Marino Gallo, Lorenzo Gnocchi, Samuele Grassi, Paola Nogueres, Donatella Pallotti, Carlo Maria Pellizzi, Emanuela Santoro","doi":"10.1080/00837792.1993.10670554","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Esprimiamo la nostra gratitudine alla University of Washington Press e a Puja Boyd, la Intellectual Property Manager della casa editrice, per aver concesso il permesso di ristampare la testimonianza di Jan Parandowski, apparsa in Portraits of the Artist in Exile. Recollections of James Joyce by Europeans, ed. by Willard Potts, © 1979, University of Washington Press; grazie anche a Katie e Geoffrey Potts che hanno acconsentito con entusiasmo a riprodurre la traduzione delle memorie di Parandowski su Joyce ad opera del padre Willard. Vogliamo ringraziare anche la Cork University Press, Amanda Tuckerand e M.E. Casey per il consenso a pubblicare una versione riveduta del saggio di Katarzyna Bartoszyńska, “The Politics of Comparison: Romance at the Edges of Europe”, apparso nel volume a cura di Amanda Tuckerand, M.E. Casey, Where Motley is Worn. Transnational Irish Literatures, Cork, Cork UP, 2014. Uno speciale ringraziamento a Mary Dorcey per l’intervista rilasciata a Maria Micaela Coppola e a Carla de Petris e per il permesso di tradurre il racconto e le poesie pubblicate nella sezione “Voices”; a Chris Binchy, Dermot Bolger, Piotr Czerwiński e Anna Wolf per aver concesso le interviste condotte da Joanna Rostek e Joanna Kosmalska; a Conci Mazzullo per le foto che illustrano il saggio di William Wall. La nostra gratitudine va anche al Comitato Scientifico di Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies per i consigli e gli utili commenti nel corso della produzione di questo quinto numero; agli studenti del LabOA/Laboratorio editoriale Open Access del Dipartimento di Lingue, Letterature e Studi Interculturali dell’Università di Firenze per il loro serio impegno nel corso del workflow editoriale; e ad Arianna Gremigni, Donatella Abbate Badin e Loredana Salis, sempre pronte a offrire il loro sostegno e le loro competenze professionali. Un grazie di cuore, infine, a John Denton, nostro prezioso consigliere linguistico, e a Marco Vanchetti, nostro grafico d’eccezione.","PeriodicalId":40876,"journal":{"name":"Studi irlandesi-A Journal of Irish Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-07-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studi irlandesi-A Journal of Irish Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00837792.1993.10670554","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"AREA STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Esprimiamo la nostra gratitudine alla University of Washington Press e a Puja Boyd, la Intellectual Property Manager della casa editrice, per aver concesso il permesso di ristampare la testimonianza di Jan Parandowski, apparsa in Portraits of the Artist in Exile. Recollections of James Joyce by Europeans, ed. by Willard Potts, © 1979, University of Washington Press; grazie anche a Katie e Geoffrey Potts che hanno acconsentito con entusiasmo a riprodurre la traduzione delle memorie di Parandowski su Joyce ad opera del padre Willard. Vogliamo ringraziare anche la Cork University Press, Amanda Tuckerand e M.E. Casey per il consenso a pubblicare una versione riveduta del saggio di Katarzyna Bartoszyńska, “The Politics of Comparison: Romance at the Edges of Europe”, apparso nel volume a cura di Amanda Tuckerand, M.E. Casey, Where Motley is Worn. Transnational Irish Literatures, Cork, Cork UP, 2014. Uno speciale ringraziamento a Mary Dorcey per l’intervista rilasciata a Maria Micaela Coppola e a Carla de Petris e per il permesso di tradurre il racconto e le poesie pubblicate nella sezione “Voices”; a Chris Binchy, Dermot Bolger, Piotr Czerwiński e Anna Wolf per aver concesso le interviste condotte da Joanna Rostek e Joanna Kosmalska; a Conci Mazzullo per le foto che illustrano il saggio di William Wall. La nostra gratitudine va anche al Comitato Scientifico di Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies per i consigli e gli utili commenti nel corso della produzione di questo quinto numero; agli studenti del LabOA/Laboratorio editoriale Open Access del Dipartimento di Lingue, Letterature e Studi Interculturali dell’Università di Firenze per il loro serio impegno nel corso del workflow editoriale; e ad Arianna Gremigni, Donatella Abbate Badin e Loredana Salis, sempre pronte a offrire il loro sostegno e le loro competenze professionali. Un grazie di cuore, infine, a John Denton, nostro prezioso consigliere linguistico, e a Marco Vanchetti, nostro grafico d’eccezione.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
感谢/认可
我们感谢华盛顿大学出版社(University of Washington Press)和普嘉博伊德(Puja Boyd)允许再版《流亡艺术家》(Portraits of the Artist)中简·帕兰多夫斯基(Jan Parandowski)的证词。詹姆斯·乔伊斯(James Joyce) Recollections of by地界,“威拉德·Potts,©。1979年,华盛顿大学出版社;还要感谢凯蒂和杰弗里·波茨,他们热情地同意播放威拉德神父对乔伊斯的帕兰多夫斯基回忆录的翻译。我们也要感谢科克大学出版社,Amanda Tuckerand和M . e . Casey在议会发表一份订正案文的协商一致意见Bartoszyńska,“The Politics of比较:Romance at The Edges of Europe”卷,由Amanda Tuckerand, M . e . Casey, Where Motley is Worn。跨国爱尔兰文学,科克,科克UP, 2014。特别感谢玛丽·多西接受玛丽亚·米凯拉·科波拉和卡拉·德·佩特里斯的采访,并允许她翻译“之声”部分发表的故事和诗歌;克里斯·Binchy,德莫特·日,彼得Czerwiń滑雪和安娜·沃尔夫给予了乔安娜Joanna Rostek Kosmalska的采访;与马祖罗分享威廉·沃尔论文的照片。我们还要感谢爱尔兰科学研究委员会。《爱尔兰研究期刊》在制作第五期时提供了有用的建议和评论;感谢佛罗伦萨大学语言、文学和跨文化研究系劳工/出版实验室的学生在编辑讲习班期间所作的认真努力;阿里安娜·格里米尼、多纳泰拉·阿贝特·巴丁和洛瑞达娜·萨利斯随时准备提供他们的支持和专业知识。最后,非常感谢我们宝贵的语言顾问约翰·丹顿和我们杰出的平面设计师马可·凡切蒂。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
An Activist’s Spiritual Experience: Maud Gonne’s “Spirit World” in her Autobiography and Letters to Yeats Global Ireland and the Digital Footprint: The Abbey Theatre Archives in the Digital Repository of Ireland Three Poems Autori / Contributors Gerontology in Bryony Lavery’s A Wedding Story (2000) and Sebastian Barry’s Hinterland (2002)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1