{"title":"In Memory of André Lévy","authors":"Margaret B. Wan, Vibeke Børdahl","doi":"10.1080/01937774.2017.1403192","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"André Lévy passed away in Bordeaux, France, on October 3 2017 at the age of 91 (fig. 1). Perhaps best known for his full translation of Jin Ping Mei into French (Gallimard, 1985), he was a pioneering Sinologist in many respects. He published extensively on traditional Chinese literature, in particular pre-modern vernacular literature. His ground-breaking studies in this field include Études sur le conte et le roman chinois (École Francaise d’Extreme-Orient, 1971) and Le conte en langue vulgaire du XVIIe siècle (College de France, 1981). His research also appeared in English as Chinese Literature, Ancient and Classical (translated by William H. Nienhauser, Jr., Indiana University Press, 2000). FIG. 1. André Lévy. Courtesy of Anne Marie Lévy. CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature 36.2 (December 2017): 175–178","PeriodicalId":37726,"journal":{"name":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","volume":"5 1","pages":"175 - 178"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/01937774.2017.1403192","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
André Lévy passed away in Bordeaux, France, on October 3 2017 at the age of 91 (fig. 1). Perhaps best known for his full translation of Jin Ping Mei into French (Gallimard, 1985), he was a pioneering Sinologist in many respects. He published extensively on traditional Chinese literature, in particular pre-modern vernacular literature. His ground-breaking studies in this field include Études sur le conte et le roman chinois (École Francaise d’Extreme-Orient, 1971) and Le conte en langue vulgaire du XVIIe siècle (College de France, 1981). His research also appeared in English as Chinese Literature, Ancient and Classical (translated by William H. Nienhauser, Jr., Indiana University Press, 2000). FIG. 1. André Lévy. Courtesy of Anne Marie Lévy. CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature 36.2 (December 2017): 175–178
他发表了大量关于中国传统文学,特别是前现代白话文文学的文章。他在这一领域的开创性研究包括Études sur le conte et le roman chinois (École Francaise d 'Extreme-Orient, 1971)和le conte en vulgaire du xxi si(法兰西学院,1981)。他的研究成果还发表在英文版《中国古代文学与古典文学》(William H. Nienhauser, Jr.译),印第安纳大学出版社,2000年)。图1所示。安德烈征税。安妮·玛丽·莱姆维提供。《中国口头与表演文学杂志》36.2(2017年12月):175-178
期刊介绍:
The focus of CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature is on literature connected to oral performance, broadly defined as any form of verse or prose that has elements of oral transmission, and, whether currently or in the past, performed either formally on stage or informally as a means of everyday communication. Such "literature" includes widely-accepted genres such as the novel, short story, drama, and poetry, but may also include proverbs, folksongs, and other traditional forms of linguistic expression.