TRANSFER BUDAYA DAN IDEOLOGIS DALAM TERJEMAHAN THE HOLY QORAN

Muhammad Khoirul Anwar
{"title":"TRANSFER BUDAYA DAN IDEOLOGIS DALAM TERJEMAHAN THE HOLY QORAN","authors":"Muhammad Khoirul Anwar","doi":"10.53828/alburhan.v22i02.1039","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article aims to elaborate on the occurrence of cultural and ideological transfers from the translation of the interpretation of the Qur’an written by the Lahore Ahmadiyya figure, Maulana Mohammad Ali. The translation of the work of Tafsir Al-Qur’an is very much done from both Arabic and English Tafsir. The translation of The Holy Qur’an is the first translation of the Qur’anic interpretation carried out in Indonesia. HOS Tjokroaminoto as the translator of the work and part of the translation was published in 1928 with a preface from Haji Agus Salim. However, the translation project had to be stopped due to opposition from Muhammadiyah during the Sarekat Islam Congress in 1927. This translation was continued by A. Aziz and completed in 1939 but was not allowed to be published. Then in 1959 the Ministry of Religion of the Republic of Indonesia gave permission to publish a Javanese edition translated by R. Ng. H. Minhadjurrahman Djayasugita and Mufti Sharif. As for the Indonesian edition, it has just been published in its entirety from the translation of H.M Bachrun in 1978 from a revised edition which has been published several times until now. ","PeriodicalId":33705,"journal":{"name":"AlTADIB Jurnal Kajian Ilmu Kependidikan","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-02-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"AlTADIB Jurnal Kajian Ilmu Kependidikan","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53828/alburhan.v22i02.1039","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article aims to elaborate on the occurrence of cultural and ideological transfers from the translation of the interpretation of the Qur’an written by the Lahore Ahmadiyya figure, Maulana Mohammad Ali. The translation of the work of Tafsir Al-Qur’an is very much done from both Arabic and English Tafsir. The translation of The Holy Qur’an is the first translation of the Qur’anic interpretation carried out in Indonesia. HOS Tjokroaminoto as the translator of the work and part of the translation was published in 1928 with a preface from Haji Agus Salim. However, the translation project had to be stopped due to opposition from Muhammadiyah during the Sarekat Islam Congress in 1927. This translation was continued by A. Aziz and completed in 1939 but was not allowed to be published. Then in 1959 the Ministry of Religion of the Republic of Indonesia gave permission to publish a Javanese edition translated by R. Ng. H. Minhadjurrahman Djayasugita and Mufti Sharif. As for the Indonesian edition, it has just been published in its entirety from the translation of H.M Bachrun in 1978 from a revised edition which has been published several times until now. 
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
文化和意识形态的译本《罗马教廷转账QORAN
本文旨在阐述拉合尔艾哈迈迪亚派人物穆罕默德·阿里毛拉对《古兰经》解释的翻译中出现的文化和意识形态转移。Tafsir al - quuran的翻译工作是由阿拉伯语和英语Tafsir完成的。《古兰经》的翻译是第一次在印度尼西亚进行的《古兰经》翻译。HOS Tjokroaminoto作为这部作品的译者,部分翻译于1928年出版,哈吉·阿古斯·萨利姆作了序言。然而,由于1927年伊斯兰大会期间默罕默德耶的反对,翻译项目不得不停止。阿齐兹(A. Aziz)继续翻译,于1939年完成,但未被允许出版。1959年,印度尼西亚共和国宗教部允许出版由R. Ng翻译的爪哇语版本。H. Minhadjurrahman Djayasugita和Mufti Sharif。至于印尼语版本,它是由h.m. Bachrun于1978年翻译的完整版本,迄今已出版过几次。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
5
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
ANALISIS SURAT AL-MAIDAH AYAT 38 TENTANG PENERAPAN HAD POTONG TANGAN KASUS PENCURIAN PERSPEKTIF TAFSIR AL-MISHBAH DERADIKALISASI ATAS PEMAHAMAN AL-QUR’AN (ANALISIS SEMANTIK DAN KONTEKS HISTORIS TERHADAP AYAT-AYAT TENTANG JIH?D DAN QIT?L) KEARIFAN LOKAL DALAM TAFSIR TARJUMAN AL-MUSTAFID KARYA ABDUL RAUF AL-SINGKILI PENERAPAN HAD POTONG TANGAN PADA KASUS PENCURIAN (Analisis Surat Al-Maidah Ayat 38 Berbasis Hadis) AL-QUR’AN, REALITAS, SAINTISME, DAN PERSOALAN FILSAFAT ILMU: SUATU TINJAUAN RINGKAS
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1