Échos virgiliens dans Les Amours

Q4 Environmental Science Iranian Journal of Botany Pub Date : 2016-01-20 DOI:10.58282/colloques.3018
N. Dauvois, Charlotte Bourquin
{"title":"Échos virgiliens dans Les Amours","authors":"N. Dauvois, Charlotte Bourquin","doi":"10.58282/colloques.3018","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resume : L’ensemble de l’œuvre de Virgile offre un modele de langue poetique, de varietas et d’energeia stylistique que Ronsard imite pour renouveler et hausser la langue et le style de ses Amours, en diversifier les registres, en enrichir les possibilites expressives. Mais l’Eneide fournit plus specifiquement a Ronsard des modeles d’expression pathetique, des moyens pour rendre son propre discours amoureux aussi beau et emouvant que celui de Didon, abandonnee par Enee. -Si le modele premier des Amours est evidemment Petrarque, Ronsard y a aussi « enrichi notre langue des Greques et Latines depouilles » comme le souligne d’entree de jeu Muret dans la preface de son commentaire1. Imiter Virgile, le poete par excellence, c’est en effet d’abord hausser la langue, et par la meme accomplir, aussi bien que dans les Odes, le programme de La Deffence et Illustration. Mais l’enjeu est aussi plus specifiquement dans ces Amours de 1552-1553 d’inventer une nouvelle langue de l’amour, la plus energique et pathetique possible, en recourant notamment au poete qui en a porte, au livre IV de l’Eneide, dans l’episode de Didon et Enee, l’expression a son plus haut degre d’intensite. L’imitation de Virgile, un moyen privilegie pour hausser la langue et le style Hausser la langueVirgile, une figure de perfection linguistiquePour saisir l’importance de l’imitation virgilienne dans la poesie de Ronsard, il faut comprendre la place exceptionnelle que l’auteur latin occupait dans la hierarchie litter","PeriodicalId":36255,"journal":{"name":"Iranian Journal of Botany","volume":"458 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-01-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Iranian Journal of Botany","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58282/colloques.3018","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Environmental Science","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Resume : L’ensemble de l’œuvre de Virgile offre un modele de langue poetique, de varietas et d’energeia stylistique que Ronsard imite pour renouveler et hausser la langue et le style de ses Amours, en diversifier les registres, en enrichir les possibilites expressives. Mais l’Eneide fournit plus specifiquement a Ronsard des modeles d’expression pathetique, des moyens pour rendre son propre discours amoureux aussi beau et emouvant que celui de Didon, abandonnee par Enee. -Si le modele premier des Amours est evidemment Petrarque, Ronsard y a aussi « enrichi notre langue des Greques et Latines depouilles » comme le souligne d’entree de jeu Muret dans la preface de son commentaire1. Imiter Virgile, le poete par excellence, c’est en effet d’abord hausser la langue, et par la meme accomplir, aussi bien que dans les Odes, le programme de La Deffence et Illustration. Mais l’enjeu est aussi plus specifiquement dans ces Amours de 1552-1553 d’inventer une nouvelle langue de l’amour, la plus energique et pathetique possible, en recourant notamment au poete qui en a porte, au livre IV de l’Eneide, dans l’episode de Didon et Enee, l’expression a son plus haut degre d’intensite. L’imitation de Virgile, un moyen privilegie pour hausser la langue et le style Hausser la langueVirgile, une figure de perfection linguistiquePour saisir l’importance de l’imitation virgilienne dans la poesie de Ronsard, il faut comprendre la place exceptionnelle que l’auteur latin occupait dans la hierarchie litter
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
维吉尔在爱情中的回声
总结:维吉尔的整个作品提供了一种诗意的语言、varietas和风格活力的模式,Ronsard模仿这些模式来更新和提升他的爱情的语言和风格,使其范围多样化,丰富其表达的可能性。但更具体地说,埃涅伊德为Ronsard提供了可悲的表达模式,使他自己的爱情话语像狄多的话语一样美丽和感人,狄多的话语被埃涅伊德抛弃了。-如果爱情的第一个模型显然是彼特拉克,Ronsard也“丰富了我们的语言的希腊和拉丁语的碎片”,正如entree de jeu Muret在他的评论的序言中指出的事实上,模仿维吉尔,最优秀的诗人,首先是提高语言,从而实现,就像在颂歌中一样,表演和说明的程序。但关键是开发也多在这些风流1552-1553爱发明一种新的语言,尽可能energique和废物,包括通过使用一个诗人在a门,第四册的l’Eneide l’episode狄和季节性调整中,表达了他的程度上面d’intensite。模仿维吉尔,一种提高语言和风格的特权手段提高语言维吉尔,一个完美的语言形象要理解模仿维吉尔在隆萨德诗歌中的重要性,我们必须理解拉丁作家在文学等级中所占据的特殊地位
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Iranian Journal of Botany
Iranian Journal of Botany Environmental Science-Ecology
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
A Comparative Analysis of Fruits and Vegetables Quality Using AI-Assisted Technologies: A review Multiple eye disease detection using deep learning Behavioral Authentication for Smartphones backed by Something you Process Country level Social Aggression using Computational Modelling Heart Diseases Prediction and Diagnosis using Supervised Learning
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1