Writing and Rewriting Nationhood: "Henry V" and Political Appropriation of Shakespeare

Hikaru Minami
{"title":"Writing and Rewriting Nationhood: \"Henry V\" and Political Appropriation of Shakespeare","authors":"Hikaru Minami","doi":"10.18778/2083-8530.25.08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Shakespeare’s Henry V is often regarded as a nationalistic play and has been appropriated for political spin and propaganda to enhance the sense of national unity. Shakespeare captures the emerging nationalistic feeling of the Tudor era in Henry’s emphasis on national history and pride, but various parts of the text suggest a more diverse and complex figures of the king and his subjects than a war hero and the united nation. Such complexity, however, is often ignored in political appropriation. Laurence Olivier’s film adaptation during WWII glamorizes the war and defines the English nation as a courageous “band of brothers” through its presentation of Shakespeare’s play a shared story or history of national victory. Kenneth Branagh’s film in 1989, on the other hand, captures the ugliness of war but it still romanticizes the sacrifice for the country. In 2016, Shakespeare was made part of the Brexit discourse of growing nationalism at the time of the EU referendum. Brexit was imagined as a victory that will bring back freedom and sovereignty the country once enjoyed, and Shakespeare was used to represent the greatness of Britain. Shakespeare’s text, however, depicts the war against the continent in a more skeptical than glorifying tone. The war scenes are scattered with humorous dialogues and critical comments and the multi-national captains of Henry’s army are constantly at odds with one another. Shakespeare thus provides us with a wider view of nationhood, resisting the simplifying force of politics.","PeriodicalId":40600,"journal":{"name":"Multicultural Shakespeare-Translation Appropriation and Performance","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Multicultural Shakespeare-Translation Appropriation and Performance","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18778/2083-8530.25.08","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Shakespeare’s Henry V is often regarded as a nationalistic play and has been appropriated for political spin and propaganda to enhance the sense of national unity. Shakespeare captures the emerging nationalistic feeling of the Tudor era in Henry’s emphasis on national history and pride, but various parts of the text suggest a more diverse and complex figures of the king and his subjects than a war hero and the united nation. Such complexity, however, is often ignored in political appropriation. Laurence Olivier’s film adaptation during WWII glamorizes the war and defines the English nation as a courageous “band of brothers” through its presentation of Shakespeare’s play a shared story or history of national victory. Kenneth Branagh’s film in 1989, on the other hand, captures the ugliness of war but it still romanticizes the sacrifice for the country. In 2016, Shakespeare was made part of the Brexit discourse of growing nationalism at the time of the EU referendum. Brexit was imagined as a victory that will bring back freedom and sovereignty the country once enjoyed, and Shakespeare was used to represent the greatness of Britain. Shakespeare’s text, however, depicts the war against the continent in a more skeptical than glorifying tone. The war scenes are scattered with humorous dialogues and critical comments and the multi-national captains of Henry’s army are constantly at odds with one another. Shakespeare thus provides us with a wider view of nationhood, resisting the simplifying force of politics.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
书写与重写国家地位:《亨利五世》与莎士比亚的政治挪用
莎士比亚的《亨利五世》通常被认为是一部民族主义戏剧,并被用于政治炒作和宣传,以增强民族团结的意识。莎士比亚在亨利对国家历史和自豪感的强调中抓住了都铎时代新兴的民族主义情绪,但文本的各个部分表明,国王和他的臣民比战争英雄和联合国家更加多样化和复杂。然而,这种复杂性在政治挪用中往往被忽视。劳伦斯·奥利弗改编自二战时期的电影美化了这场战争,并将英国定义为一个勇敢的“兄弟乐队”,通过莎士比亚戏剧的呈现,一个共同的国家胜利的故事或历史。另一方面,肯尼斯·布拉纳(Kenneth Branagh) 1989年的电影捕捉到了战争的丑陋,但它仍然将为国家做出的牺牲浪漫化。2016年,在英国脱欧公投期间,民族主义日益高涨,莎士比亚也成为了英国脱欧话语的一部分。英国脱欧被认为是一场胜利,将使这个国家重获曾经享有的自由和主权,莎士比亚被用来代表英国的伟大。然而,莎士比亚的文本以一种怀疑而非赞美的语气描绘了对欧洲大陆的战争。战争场景中穿插着幽默的对话和批评性的评论,亨利麾下的多国将领们也经常彼此不和。因此,莎士比亚为我们提供了一个更广阔的国家视野,抵制了政治的简化力量。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
14
审稿时长
13 weeks
期刊最新文献
Transformative Potential and Utopian Performative: Postdramatic Hamlet in Turkey “To Make Dark Heaven Light:” Transcending the Tragic in Sintang Dalisay An Interview with Stratis Panourios Utopia, Arcadia and the Forest of Arden From Race and Orientalism in A Midsummer Night’s Dream to Caste and Indigenous Otherness on the Indian Screen
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1