{"title":"Accesibilidad audiovisual en la web: subtitulación en el Parlamento Europeo","authors":"Iris Serrat Roozen","doi":"10.6035/monti.2020.12.11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study highlights the importance of accessibility in our current information society, particularly on the Internet. Therefore, we will analyse compliance with the requirements for accessibility to audiovisual content, established by the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0, on the online television channel EuroparlTV. Furthermore, we will trace the inherent link between web and audiovisual accessibility and describe the subtitles generated by translation professionals in the institutional sphere – in this case, at the European Parliament. To achieve our objective and conduct a systematic and exhaustive study of different aspects of subtitling, we have created and analysed the EMPAC Corpus (EuroparlTV Multimedia Parallel Corpus), which collates the English and Spanish subtitles of the videos broadcast on EuroparlTV between 2009 and 2017.","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"81 1","pages":"313-344"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2020-05-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MonTI","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6035/monti.2020.12.11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
This study highlights the importance of accessibility in our current information society, particularly on the Internet. Therefore, we will analyse compliance with the requirements for accessibility to audiovisual content, established by the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0, on the online television channel EuroparlTV. Furthermore, we will trace the inherent link between web and audiovisual accessibility and describe the subtitles generated by translation professionals in the institutional sphere – in this case, at the European Parliament. To achieve our objective and conduct a systematic and exhaustive study of different aspects of subtitling, we have created and analysed the EMPAC Corpus (EuroparlTV Multimedia Parallel Corpus), which collates the English and Spanish subtitles of the videos broadcast on EuroparlTV between 2009 and 2017.
期刊介绍:
MonTI is an academic, peer-reviewed and international journal fostered by the three public universities with a Translation Degree in the Spanish region of Valencia (Universitat d’Alacant, Universitat Jaume I de Castelló and Universitat de València). Our first priority is to publish texts providing an in-depth analysis of translation- and interpreting-related matters that meet high standards of scientific rigour, foster debate and promote plurality. MonTI will publish one thematic issue each year, with a maximum of 600 pages, first as a hard copy journal (ISSN: 1889-4178) and, after a six-month interval, as an online journal (ISSN: 1989-9335), taking advantage of the digital platform provided by the University of Alicante. In order to ensure both linguistic democracy and dissemination of the journal to the broadest readership possible, the hard-copy version will publish articles in German, Spanish, French, Catalan and English. The online version is able to accommodate multilingual versions of articles so that authors who so desire can provide a copy of their article in a language other than the stipulated languages of publication. Furthermore, an attempt will be made to provide an English-language translation of all articles not submitted in this language. We would like to make special mention of our commitment to meeting international quality criteria. Thus, the journal will invite experts in each of the subject areas related to Translation and Interpreting to serve as issue editors. There will be an open call for papers for each issue, and at least 75% of the contributing authors will always be from universities other than our own. Each contribution will be peer-reviewed by two preeminent researchers or professionals, and MonTI will provide authors with a detailed explanation when an article is not considered worthy of publication.