Patterns and Mechanisms of Lexical Changes in the Languages of Symbiotic Communities: Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania)

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Slovene-International Journal of Slavic Studies Pub Date : 2020-07-25 DOI:10.31168/2305-6754.2020.9.1.14
D. Konior
{"title":"Patterns and Mechanisms of Lexical Changes in the Languages of Symbiotic Communities: Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania)","authors":"D. Konior","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.1.14","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article deals with the ethnolinguistic situation in one of the most archaic areas of language and cultural contact between South Slavic and Eastern Romance populations —  the Karashevo microregion in Banat, Romania. For the first time, the lexical-semantic group of kinship terms in the Krashovani dialects from the Slavic-speaking village of Cara șova and the Romanian-speaking village of Iabalcea is being analysed in a comparative perspective as two separate linguistic codes which “ serve ” the same local culture. The main goal of the research was to investigate patterns of borrowing mechanisms which could link lexical (sub) systems of spiritual culture under the conditions of intimate language contact in symbiotic communities. It will be shown that, in such situations, the equivalent translation becomes relevant as a specific strategy of linguistic code interrelationships. Even though kinship terminology in closely contacting dialects has the potential to help linguists trace back the socio-historical conditions and outcomes of language contact (such as marriage patterns), linguistic methods have their limitations in the case of poorly documented vernaculars. These limitations could be overcome by compiling more data on “isocontacting” communities and, possibly, by analysing this data using quantitative tools. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.14","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"14 1","pages":"381-411"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.1.14","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article deals with the ethnolinguistic situation in one of the most archaic areas of language and cultural contact between South Slavic and Eastern Romance populations —  the Karashevo microregion in Banat, Romania. For the first time, the lexical-semantic group of kinship terms in the Krashovani dialects from the Slavic-speaking village of Cara șova and the Romanian-speaking village of Iabalcea is being analysed in a comparative perspective as two separate linguistic codes which “ serve ” the same local culture. The main goal of the research was to investigate patterns of borrowing mechanisms which could link lexical (sub) systems of spiritual culture under the conditions of intimate language contact in symbiotic communities. It will be shown that, in such situations, the equivalent translation becomes relevant as a specific strategy of linguistic code interrelationships. Even though kinship terminology in closely contacting dialects has the potential to help linguists trace back the socio-historical conditions and outcomes of language contact (such as marriage patterns), linguistic methods have their limitations in the case of poorly documented vernaculars. These limitations could be overcome by compiling more data on “isocontacting” communities and, possibly, by analysing this data using quantitative tools. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.14
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
共生群落语言词汇变化的模式与机制:罗马尼亚巴纳特卡拉舍沃地区亲属术语
这篇文章讨论了在罗马尼亚巴纳特的卡拉舍沃微地区,南斯拉夫人和东罗曼人之间最古老的语言和文化接触地区之一的民族语言状况。这是第一次从比较的角度分析来自讲斯拉夫语的卡拉șova村和讲罗马尼亚语的Iabalcea村的Krashovani方言中亲属术语的词汇-语义组,作为“服务”同一地方文化的两种独立的语言代码。本研究的主要目的是探讨在共生群体亲密语言接触条件下,精神文化词汇(子)系统之间的借用机制模式。在这种情况下,等效翻译作为语言语码相互关系的一种特定策略是相关的。尽管密切联系的方言中的亲属术语有可能帮助语言学家追溯语言接触的社会历史条件和结果(如婚姻模式),但语言学方法在文献贫乏的方言情况下有其局限性。这些限制可以通过汇编更多关于“等接触”社区的数据,并可能通过使用定量工具分析这些数据来克服。2305 - 6754.2020.9.1.14 DOI: 10.31168 /
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Slovene-International Journal of Slavic Studies
Slovene-International Journal of Slavic Studies HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.30
自引率
50.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
期刊介绍: The Journal Slověne = Словѣне is a periodical focusing on the fields of the arts and humanities. In accordance with the standards of humanities periodicals aimed at the development of national philological traditions in a broad cultural and academic context, the Journal Slověne = Словѣне is multilingual but with a focus on papers in English. The Journal Slověne = Словѣне is intended for the exchange of information between Russian scholars and leading universities and research centers throughout the world and for their further professional integration into the international academic community through a shared focus on Slavic studies. The target audience of the journal is Slavic philologists and scholars in related disciplines (historians, cultural anthropologists, sociologists, specialists in comparative and religious studies, etc.) and related fields (Byzantinists, Germanists, Hebraists, Turkologists, Finno-Ugrists, etc.). The periodical has a pronounced interdisciplinary character and publishes papers from the widest linguistic, philological, and historico-cultural range: there are studies of linguistic typology, pragmalinguistics, computer and applied linguistics, etymology, onomastics, epigraphy, ethnolinguistics, dialectology, folkloristics, Biblical studies, history of science, palaeoslavistics, history of Slavic literatures, Slavs in the context of foreign languages, non-Slavic languages and dialects in the Slavic context, and historical linguistics.
期刊最新文献
On the Problem of Iterative Action of the Russian Verb Gavriil Buzhinskiy and “Commonwealth”: from the History of an Intellectual Innovation of the Petrine Era Memory and Memoirs: The Past as a Foreign Country The Worship of the Novgorod Archbishop Theoktist in the 17th — early 18th cent.: New Information on the Basis of Manuscripts Evidence Derzhavin’s Poem: “To Evgenii. Life at Zvanka”
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1