The Gendered Body in Verse: Jacob of Serugh and Romanos Melodos on the Woman with a Flow of Blood

E. Walsh
{"title":"The Gendered Body in Verse: Jacob of Serugh and Romanos Melodos on the Woman with a Flow of Blood","authors":"E. Walsh","doi":"10.1515/jbr-2022-0002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This article examines the reception history of the story of the woman with a flow of blood as recounted in Mark 5:25–34, Matthew 9:20–22, and Luke 8:43–48 within the writings of two late antique poets: Jacob of Serugh (ca. 451–521 CE) and Romanos Melodos (b. ca. 485 CE). In their poetic compositions, Jacob and Romanos retell and interpret biblical stories employing narrative expansions and the attribution of imagined speech. The Syriac poet, Jacob of Serugh, wrote in the form of narrative poems, or mēmrē, while Romanos perfected the form of the Greek kontakion. Like prose homilies, these poems reached Christians from across the social spectrum, providing spiritual instruction and delighting audiences. Previous reception histories of this biblical narrative have largely overlooked late antique and early Byzantine poetry performed within the liturgical space. In addition to filling this lacuna in scholarship, this article also highlights how these understudied poems contribute to our understanding of early Christian discourses of (im)purity. Romanos emphasizes the symbolic value of the gendered body, blending the imagery of stain, impurity, and sin. In contrast, Jacob’s lexical choices and poetic style underscore the woman’s physical and emotional strife. Through speech and the description of the woman’s bodily state, both poets provide dramatic depictions of the woman’s encounter with Jesus that enrich our understanding of how late antique Christians interpreted this biblical story.","PeriodicalId":17249,"journal":{"name":"Journal of the Bible and its Reception","volume":"59 1","pages":"1 - 26"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the Bible and its Reception","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/jbr-2022-0002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract This article examines the reception history of the story of the woman with a flow of blood as recounted in Mark 5:25–34, Matthew 9:20–22, and Luke 8:43–48 within the writings of two late antique poets: Jacob of Serugh (ca. 451–521 CE) and Romanos Melodos (b. ca. 485 CE). In their poetic compositions, Jacob and Romanos retell and interpret biblical stories employing narrative expansions and the attribution of imagined speech. The Syriac poet, Jacob of Serugh, wrote in the form of narrative poems, or mēmrē, while Romanos perfected the form of the Greek kontakion. Like prose homilies, these poems reached Christians from across the social spectrum, providing spiritual instruction and delighting audiences. Previous reception histories of this biblical narrative have largely overlooked late antique and early Byzantine poetry performed within the liturgical space. In addition to filling this lacuna in scholarship, this article also highlights how these understudied poems contribute to our understanding of early Christian discourses of (im)purity. Romanos emphasizes the symbolic value of the gendered body, blending the imagery of stain, impurity, and sin. In contrast, Jacob’s lexical choices and poetic style underscore the woman’s physical and emotional strife. Through speech and the description of the woman’s bodily state, both poets provide dramatic depictions of the woman’s encounter with Jesus that enrich our understanding of how late antique Christians interpreted this biblical story.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
诗歌中的性别化身体:瑟鲁的雅各布和罗曼诺斯的旋律论《流着血的女人》
摘要本文考察了马可福音5:25-34、马太福音9:20-22和路加福音8:43-48中两位古代晚期诗人:西鲁的雅各(约451-521年)和罗曼诺斯·梅洛多斯(约485年)的作品中关于女人流血的故事的接受历史。在他们的诗歌创作中,雅各布和罗曼诺斯利用叙事扩展和想象语言的归因来复述和解释圣经故事。叙利亚诗人,塞鲁的雅各布,以叙事诗的形式写作,或mēmrē,而罗马诺斯完善了希腊的kontakion形式。就像散文式的布道一样,这些诗歌吸引了来自各个社会阶层的基督徒,提供了精神上的指导,使听众感到高兴。之前对圣经叙事的接受史在很大程度上忽略了古代晚期和早期拜占庭诗歌在礼拜空间中的表演。除了填补这一学术空白之外,本文还强调了这些未被充分研究的诗歌如何有助于我们理解早期基督教(im)纯洁的话语。罗马诺斯强调了性别化身体的象征价值,融合了污迹、不洁和罪恶的意象。相比之下,雅各布的词汇选择和诗歌风格强调了女人的身体和情感冲突。通过言语和对女人身体状态的描述,两位诗人都生动地描绘了女人与耶稣的相遇,丰富了我们对古代晚期基督徒如何解释这个圣经故事的理解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Mainstreaming and Defamiliarizing the Rapture: The Leftovers Reads Left Behind Jacob’s Nightly Encounter at Peniel and the Status of the Son: Reading Genesis 32 with Athanasius Snakes on a Page: Visual Receptions of the Eden Serpent through the History of Western Art and Their Survivals in Modern Children’s Bibles Cotton Mather’s Biblical Enlightenment: Critical Interrogations of the Canon and Revisions of the Common Translation in the Biblia Americana (1693–1728) The Feathered Man: The Reception of Daniel 4 in a 17th-Century English Tapestry of Nebuchadnezzar Transformed into a Beast
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1