Translanguaging-as-Resource: University ESL Instructors’ Language Orientations and Attitudes Toward Translanguaging

IF 0.5 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH TESL Canada Journal Pub Date : 2019-10-01 DOI:10.18806/tesl.v36i1.1301
J. Burton, Shakina Rajendram
{"title":"Translanguaging-as-Resource: University ESL Instructors’ Language Orientations and Attitudes Toward Translanguaging","authors":"J. Burton, Shakina Rajendram","doi":"10.18806/tesl.v36i1.1301","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article explores university English as a Second Language (ESL) instructors’ attitudes toward translanguaging in the classroom and possible reasons for instructors’ resistance in moving translanguaging ideology into English language teaching pedagogy. Many researchers have forwarded translanguaging as a theoretical and pedagogical approach to language education because of its potential cognitive, social, and affective benefits. A translanguaging pedagogy calls for instructors to affirm the dynamic and diverse language practices that multilingual students utilize as part of their unitary language repertoire. However, because English-only pedagogies, policies, and practices still permeate the ESL classroom, it is critical to understand how ESL instructors’ language ideologies and orientations play a role in shaping their pedagogical practices and classroom language policies. Using Ruíz’s orientations in language planning and translanguaging theory, this study examined the language orientations of five ESL instructors at a major Canadian university based on qualitative data gathered through semistructured interviews. The findings provide insights into instructors’ attitudes toward translanguaging, the relationship between instructors’ language learning experiences and their classroom language policy, and institutional opportunities and constraints. \nLe présent article explore les attitudes des professeurs d’anglais langue seconde (ESL) au niveau universitaire face au translangagisme en salle de classe ainsi que les raisons possibles de leur résistance à l’introduction de l’idéologie translangagière dans la pédagogie de l’enseignement de l’anglais. De nombreux travaux de recherche renvoient au translangagisme comme démarche théorique et pédagogique d’enseignement des langues en raison de ses avantages cognitifs, sociaux et affectifs. La pédagogie translangagière invite les professeurs à soutenir le dynamisme et la diversité des pratiques langagières que les étudiantes et étudiants multilingues utilisent déjà dans le cadre de leur répertoire linguistique unitaire. Toutefois, puisque l’enseignement de l’anglais langue seconde en classe reste imprégné de pédagogies, de politiques, et de pratiques exclusivement anglophones, il est essentiel de comprendre le rôle que jouent les idéologies et les orientations des professeurs d’anglais langue seconde dans la formation de leurs pratiques pédagogiques et de leurs politiques d’enseignement en classe. S’inspirant des orientations de Ruíz en matière de planification langagière et de théorie translangagière, la présente étude examine les orientations linguistiques de cinq professeures et professeurs d’anglais langue seconde dans une grande université canadienne à l’aide de données qualitatives recueillies dans le cadre d’entrevues semi-structurées. Les conclusions de l’enquête aident à mieux comprendre les attitudes des professeurs face au translangagisme, la relation entre les expériences d’apprentissage langagier des professeurs, et leur politique langagière en classe ainsi que les possibilités et les contraintes institutionnelles.","PeriodicalId":45904,"journal":{"name":"TESL Canada Journal","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"26","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TESL Canada Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18806/tesl.v36i1.1301","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 26

Abstract

This article explores university English as a Second Language (ESL) instructors’ attitudes toward translanguaging in the classroom and possible reasons for instructors’ resistance in moving translanguaging ideology into English language teaching pedagogy. Many researchers have forwarded translanguaging as a theoretical and pedagogical approach to language education because of its potential cognitive, social, and affective benefits. A translanguaging pedagogy calls for instructors to affirm the dynamic and diverse language practices that multilingual students utilize as part of their unitary language repertoire. However, because English-only pedagogies, policies, and practices still permeate the ESL classroom, it is critical to understand how ESL instructors’ language ideologies and orientations play a role in shaping their pedagogical practices and classroom language policies. Using Ruíz’s orientations in language planning and translanguaging theory, this study examined the language orientations of five ESL instructors at a major Canadian university based on qualitative data gathered through semistructured interviews. The findings provide insights into instructors’ attitudes toward translanguaging, the relationship between instructors’ language learning experiences and their classroom language policy, and institutional opportunities and constraints. Le présent article explore les attitudes des professeurs d’anglais langue seconde (ESL) au niveau universitaire face au translangagisme en salle de classe ainsi que les raisons possibles de leur résistance à l’introduction de l’idéologie translangagière dans la pédagogie de l’enseignement de l’anglais. De nombreux travaux de recherche renvoient au translangagisme comme démarche théorique et pédagogique d’enseignement des langues en raison de ses avantages cognitifs, sociaux et affectifs. La pédagogie translangagière invite les professeurs à soutenir le dynamisme et la diversité des pratiques langagières que les étudiantes et étudiants multilingues utilisent déjà dans le cadre de leur répertoire linguistique unitaire. Toutefois, puisque l’enseignement de l’anglais langue seconde en classe reste imprégné de pédagogies, de politiques, et de pratiques exclusivement anglophones, il est essentiel de comprendre le rôle que jouent les idéologies et les orientations des professeurs d’anglais langue seconde dans la formation de leurs pratiques pédagogiques et de leurs politiques d’enseignement en classe. S’inspirant des orientations de Ruíz en matière de planification langagière et de théorie translangagière, la présente étude examine les orientations linguistiques de cinq professeures et professeurs d’anglais langue seconde dans une grande université canadienne à l’aide de données qualitatives recueillies dans le cadre d’entrevues semi-structurées. Les conclusions de l’enquête aident à mieux comprendre les attitudes des professeurs face au translangagisme, la relation entre les expériences d’apprentissage langagier des professeurs, et leur politique langagière en classe ainsi que les possibilités et les contraintes institutionnelles.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
译语为资源:大学ESL教师的语言取向和对译语的态度
本文探讨了大学英语教师在课堂上对翻译的态度,以及教师抵制将翻译思想引入英语教学的可能原因。由于其潜在的认知、社会和情感方面的益处,许多研究人员已经将译语作为语言教育的理论和教学方法。译语教学法要求教师肯定多语学生使用的动态和多样化的语言实践,作为其统一语言储备的一部分。然而,由于纯英语教学法、政策和实践仍然渗透在ESL课堂中,因此了解ESL教师的语言意识和取向如何影响他们的教学实践和课堂语言政策是至关重要的。本研究利用Ruíz的语言规划取向和跨语言理论,基于半结构化访谈收集的定性数据,考察了加拿大一所主要大学的五位ESL教师的语言取向。研究结果揭示了教师对跨语言的态度、教师的语言学习经验与课堂语言政策之间的关系以及制度上的机会和制约。Le本文探索les态度des离d 'anglais语言防守姿势(ESL)层面面临大学医疗盟translangagisme en salle请看架势,les原因可能性为了抵抗l就在l 'ideologie translangagiere在pedagogie de l 'enseignement de l 'anglais。在翻译的过程中,我们研究了不同的因素,例如,在翻译过程中,我们研究了不同的因素,例如,在优势,认知,社会和影响方面,我们研究了不同的因素。“跨语言交换交换系统”邀请“跨语言交换交换系统”和“跨语言交换交换系统”、“跨语言交换交换系统”、“跨语言交换交换系统”、“跨语言交换交换系统”、“跨语言交换交换系统”、“跨语言交换交换系统”。Toutefois,然后l 'enseignement de l 'anglais语言防守姿势en架势余数impregne de教育学,政治,et de检疫exclusivement英语,比力度强度essentiel理解勒角色les意识形态等方向des离d 'anglais语言防守姿势在形成de他们实际pedagogiques et de他们政治d 'enseignement en架势。年代'inspirant des取向de Ruiz en matiere de规划化langagiere et de理论translangagiere,洛杉矶现在的练习曲检查les取向linguistiques de五点教授等离d 'anglais语言防守姿势在一个有声望的法裔加拿大女子大学l 'aide数据定性recueillies在干部d 'entrevues结构化。"结论" de l 'enquête president miieux理解"教授面对翻译的态度","经验" de '学徒语言" de教授的关系","政治"语言" en classe ainsi " le le politique语言" en classe ainsi " le le可能性"," 机构"。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
TESL Canada Journal
TESL Canada Journal EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
自引率
0.00%
发文量
20
期刊最新文献
K-12 ESL Writing Instruction: Learning to Write or Writing to Learn Language? The use of digital tools in French as a Second Language teacher education in Ontario The use of digital tools in French as a Second Language teacher education in Ontario Exploring the Vocabulary Makeup of Scripted and Unscripted Television Programs and Their Potential for Incidental Vocabulary Learning A Word from the Editors
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1