Almanac "Zora" as a Harbinger of a New Codification of the Slovak Literary Language

K. Lifanov
{"title":"Almanac \"Zora\" as a Harbinger of a New Codification of the Slovak Literary Language","authors":"K. Lifanov","doi":"10.31168/2619-0877.2020.3.13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines the history of the creation of the “Society of Slovak Language and Literature Lovers” which existed in Buda and Pest from 1834 to 1850, as well as the language of the almanac Zora, which was the first publication that simultaneously printed texts in the Czech language and the Anton Bernolak literary language. The first two issues of this publication (1835, 1836) indicate the beginning of a rapprochement in the language of Catholics and Protestants, as shown by the active inclusion of elements of Central Slovak origin in the texts. At the same time, Michal Godra, the editor of the first two issues, even published language recommendations to the authors, which could be considered a pre-codification of the new Slovak literary language based on the Central Slovak dialect. Comparison of the language used by Protestant and Catholic authors shows that they used different strategies when the language was Slovakised. If the Protestants addressed the Central Slovak dialect directly, although preserving some Czech elements which were lost in Slovak writing, the Catholics mainly followed Bernolak’s codification using — in a number of cases — elements which were virtually absent in his literary language. The linguistic material of the almanac Zora reveals the reasons for Ludovit Št.r’s codification: the reformer based his system exclusively on the Northern idioms of the Central Slovak dialect, ignoring actual language use. Compromise between the Catholics and Protestants was reached in 1852, when the Slovak literary language was enriched by Central Slovak peculiarities characteristic of either Catholics or Protestants. All the elements of Central Slovak origin which were unused by either Protestants or Catholics, but were present in Štúr’s codification, were removed from the literary language.","PeriodicalId":30305,"journal":{"name":"Central European Political Studies Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Central European Political Studies Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31168/2619-0877.2020.3.13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article examines the history of the creation of the “Society of Slovak Language and Literature Lovers” which existed in Buda and Pest from 1834 to 1850, as well as the language of the almanac Zora, which was the first publication that simultaneously printed texts in the Czech language and the Anton Bernolak literary language. The first two issues of this publication (1835, 1836) indicate the beginning of a rapprochement in the language of Catholics and Protestants, as shown by the active inclusion of elements of Central Slovak origin in the texts. At the same time, Michal Godra, the editor of the first two issues, even published language recommendations to the authors, which could be considered a pre-codification of the new Slovak literary language based on the Central Slovak dialect. Comparison of the language used by Protestant and Catholic authors shows that they used different strategies when the language was Slovakised. If the Protestants addressed the Central Slovak dialect directly, although preserving some Czech elements which were lost in Slovak writing, the Catholics mainly followed Bernolak’s codification using — in a number of cases — elements which were virtually absent in his literary language. The linguistic material of the almanac Zora reveals the reasons for Ludovit Št.r’s codification: the reformer based his system exclusively on the Northern idioms of the Central Slovak dialect, ignoring actual language use. Compromise between the Catholics and Protestants was reached in 1852, when the Slovak literary language was enriched by Central Slovak peculiarities characteristic of either Catholics or Protestants. All the elements of Central Slovak origin which were unused by either Protestants or Catholics, but were present in Štúr’s codification, were removed from the literary language.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
年鉴“卓拉”作为斯洛伐克文学语言新编纂的先兆
本文检视1834年至1850年在布达和佩斯成立的“斯洛伐克语言与文学爱好者协会”的历史,以及《左拉》年鉴的语言,这是第一本同时以捷克语和安东·伯诺拉克文学语言印刷文本的出版物。该出版物的前两期(1835年和1836年)表明天主教徒和新教徒在语言方面开始和解,正如在文本中积极纳入中斯洛伐克语的内容所显示的那样。与此同时,前两期的编辑Michal Godra甚至向作者发表了语言建议,这可以被认为是基于斯洛伐克中部方言的新斯洛伐克文学语言的预编纂。新教和天主教作家使用的语言比较表明,当语言被斯洛伐克化时,他们使用了不同的策略。如果新教徒直接使用斯洛伐克中部方言,尽管保留了一些在斯洛伐克语写作中丢失的捷克元素,天主教徒则主要遵循Bernolak的编纂,在许多情况下使用他的文学语言中几乎没有的元素。《卓拉》年鉴的语言材料揭示了卢多维特Št的原因。r的编纂:改革者将他的体系完全建立在斯洛伐克中部方言的北方习语上,忽略了实际的语言使用。天主教徒和新教徒之间的妥协在1852年达成,当时斯洛伐克文学语言被天主教徒或新教徒的中部斯洛伐克特色所丰富。新教徒或天主教徒未使用但在Štúr编纂中出现的所有源自中斯洛伐克语的要素都从文学语言中删除了。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
Women’s Organizations in Belgrade from the Last Quarter of the Nineteenth to the Early Twentieth Centuries A Perfect Monarch: The Image of Francis Joseph I in Textbooks for Habsburg Schools The Image of Power in the Past and Present in the Writings of Jozef Szujski The Birthday of the Party Leader: Klement Gottwald’s Image on the Pages of the “Rudé Právo” Newspaper The Ice-Regime of the Danube and Winter Crossing Over Rivers in the Early Modern Times (1529–1650)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1