{"title":"Cultural unit red in the Old Testament","authors":"Mony Almalech","doi":"10.1515/lass-2022-2010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The paper describes and analyzes the full presence of red in the Old Testament – in Hebrew and translations. The approach is interdisciplinary, which includes: the treatment of color as a cultural unit, according to the idea of Umberto Eco; lexical and contextual semantics; examining Basic Color Terms (BCT – adjective, noun, verb), Prototype Terms (PT blood and fire), Rival Terms of Prototypes (RT), e.g. ruby; Ters for Basic Features of the Prototypes (TBFP burn); translation as a criterion and semiotic value; semiotic osmosis (semio-osmosis) as a process that aims equivalence between Hebrew PT and TBFP; semio-osmosis and accommodation; cultural and linguistic context; the interplay of old information (topic/theme) – new information (focus/rheme); rhizome of Hebrew root Aleph-Dalet-Mem deriving untranslatable set of words; well-structured and always translatable terms for PTs. Some links between the Old and New Testaments based on red color are explicit.","PeriodicalId":74056,"journal":{"name":"Language and semiotic studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-02-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and semiotic studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/lass-2022-2010","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Abstract The paper describes and analyzes the full presence of red in the Old Testament – in Hebrew and translations. The approach is interdisciplinary, which includes: the treatment of color as a cultural unit, according to the idea of Umberto Eco; lexical and contextual semantics; examining Basic Color Terms (BCT – adjective, noun, verb), Prototype Terms (PT blood and fire), Rival Terms of Prototypes (RT), e.g. ruby; Ters for Basic Features of the Prototypes (TBFP burn); translation as a criterion and semiotic value; semiotic osmosis (semio-osmosis) as a process that aims equivalence between Hebrew PT and TBFP; semio-osmosis and accommodation; cultural and linguistic context; the interplay of old information (topic/theme) – new information (focus/rheme); rhizome of Hebrew root Aleph-Dalet-Mem deriving untranslatable set of words; well-structured and always translatable terms for PTs. Some links between the Old and New Testaments based on red color are explicit.