Quoi-sluices in French

IF 0.9 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Glossa-A Journal of General Linguistics Pub Date : 2021-12-16 DOI:10.16995/glossa.5793
Megan Gotowski
{"title":"Quoi-sluices in French","authors":"Megan Gotowski","doi":"10.16995/glossa.5793","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Sluicing has traditionally been analyzed as an operation involving wh-movement and deletion (Merchant 2001). French is a language that has both fronted and wh-in situ strategies; on the surface, however, it seems that French sluices do not involve (overt) movement, in spite of this being an available option. For nearly all wh-words, the in situ and moved forms are the same; the exception is que/quoi ‘what’— que is found in fronted wh-questions alone, while quoi is found in situ. In sluicing, only quoi surfaces, suggesting that French may be a challenge for the movement-and-deletion approach (Dagnac 2019).\nBy formalizing an analysis within a late insertion approach to the syntax-morphology interface, I argue that not only do sluices in French involve full structure, but that they involve movement as well. I assume that the wh-word is initially represented in the syntactic derivation as an abstract feature bundle. The morphological form is determined in the mapping of syntax to morphology by locality-dependent Vocabulary Insertion (VI) rules that are sensitive to C. These rules apply only after ellipsis occurs. Following Thoms (2010), I argue that C is targeted in sluicing, and as a result destroys the context that would trigger que. This analysis is able to capture sluicing in French, while explaining the behavior of quoi more generally.\n","PeriodicalId":46319,"journal":{"name":"Glossa-A Journal of General Linguistics","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2021-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Glossa-A Journal of General Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16995/glossa.5793","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Sluicing has traditionally been analyzed as an operation involving wh-movement and deletion (Merchant 2001). French is a language that has both fronted and wh-in situ strategies; on the surface, however, it seems that French sluices do not involve (overt) movement, in spite of this being an available option. For nearly all wh-words, the in situ and moved forms are the same; the exception is que/quoi ‘what’— que is found in fronted wh-questions alone, while quoi is found in situ. In sluicing, only quoi surfaces, suggesting that French may be a challenge for the movement-and-deletion approach (Dagnac 2019). By formalizing an analysis within a late insertion approach to the syntax-morphology interface, I argue that not only do sluices in French involve full structure, but that they involve movement as well. I assume that the wh-word is initially represented in the syntactic derivation as an abstract feature bundle. The morphological form is determined in the mapping of syntax to morphology by locality-dependent Vocabulary Insertion (VI) rules that are sensitive to C. These rules apply only after ellipsis occurs. Following Thoms (2010), I argue that C is targeted in sluicing, and as a result destroys the context that would trigger que. This analysis is able to capture sluicing in French, while explaining the behavior of quoi more generally.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
法语是Quoi-sluices
传统上,水闸被分析为一种涉及whi移动和删除的操作(Merchant 2001)。法语是一种既有正面策略又有原地策略的语言;然而,从表面上看,法国水闸似乎不涉及(明显的)运动,尽管这是一种可行的选择。几乎所有以wh开头的单词,原形和移形的形式都是一样的;唯一的例外是que/quoi“what”——que只出现在前面的wh问句中,而quoi则出现在原地。在水渠中,只有quoi表面,这表明法语可能是对移动和删除方法的挑战(Dagnac 2019)。通过对语法-形态学界面的后期插入方法进行形式化分析,我认为法语中的水闸不仅涉及完整的结构,而且还涉及运动。我假设在语法派生中,wh-word最初是作为抽象特性包表示的。词形形式在语法到词形的映射中由对c敏感的依赖于位置的词汇插入(VI)规则确定,这些规则仅在出现省略之后应用。根据Thoms(2010)的观点,我认为C语言在编程中是有针对性的,因此破坏了触发que的上下文。这种分析能够捕捉法语中的sluicing,同时更普遍地解释quoi的行为。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
2.10
自引率
10.00%
发文量
87
审稿时长
62 weeks
期刊最新文献
Title Pending 10160 Title Pending 8932 Title Pending 8653 Title Pending 10229 Title Pending 9904
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1