{"title":"STYLISTIC PECULIARITIES OF THE TRANSLATION OF SOMATIC PHRASEOLOGICAL UNITS","authors":"N.K. Baigazieva, D.T. Teshebaeva","doi":"10.35803/1694-5298.2021.3.412-416","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article covers the issue of clarifying the stylistic peculiarities of the translation of somatic phraseological units in English and Kyrgyz languages, as well as their functions, emotional shades, semantic and thematic content groups. Based on somatic groups, similarities and differences, it is possible to determine the relationship between languages, to investigate the process of formation of secondary meanings of somatisms that may reflect various aspects of human life.\nWishing to emphasize that the identification of significant linguistic similarities and differences can be carried out under various conditions of generalization of the material, in particular, comparing the categories of phraseology and entire phraseological systems, along with the general features of comparative analysis, intra-linguistic descriptions, their comparability, identification of interlanguage differences based on identities, two-way direction. Their internal organization (aspect instructive-semantic correlation) so it is in their combined content and functioning (functional and semantic correlation).","PeriodicalId":22490,"journal":{"name":"The Herald of KSUCTA, №3, 2021","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Herald of KSUCTA, №3, 2021","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35803/1694-5298.2021.3.412-416","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article covers the issue of clarifying the stylistic peculiarities of the translation of somatic phraseological units in English and Kyrgyz languages, as well as their functions, emotional shades, semantic and thematic content groups. Based on somatic groups, similarities and differences, it is possible to determine the relationship between languages, to investigate the process of formation of secondary meanings of somatisms that may reflect various aspects of human life.
Wishing to emphasize that the identification of significant linguistic similarities and differences can be carried out under various conditions of generalization of the material, in particular, comparing the categories of phraseology and entire phraseological systems, along with the general features of comparative analysis, intra-linguistic descriptions, their comparability, identification of interlanguage differences based on identities, two-way direction. Their internal organization (aspect instructive-semantic correlation) so it is in their combined content and functioning (functional and semantic correlation).