{"title":"Africa","authors":"","doi":"10.1017/S0041977X00017444","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"which is still practised—are largely distinguished by the occasion of their use. Thus proverbs, for instance, occur in other genres. Some genres may be signalled by speakers' formulae and fixed audience responses. The skilled bard appears able to use different forms, such as riddles, as part of his art. Other genres, such as curses and invocations addressed to those accused of sorcery deaths, may have supernatural power or on occasion transform status, as in esoteric songs at rites of passage. The author points out that his are superficial sketches, though he clearly assumes that a typology is necessary, if insufficient. Thus 'genres' are grouped descriptively rather than by attention to their performance effects in ways that I have suggested above. The only comprehensive Yaka term for all these activities ' signifie propos des ancetres' (p. 65) and includes visual and tactile techniques. N'soko points out that contemporary topics are frequent, but for the Yaka the original skills of creation derive from ancestors. Power, in English usage, can include the sense of creativity which in African cases is also often an active force. This is not an area developed by the author, though as I have suggested, the examples he gives might suggest a comparable set of Yaka beliefs, as does his comment that bards are like smiths. I wonder also, on the evidence given, if there are indigenous notions of such power, including supernatural power and sorcery, as neutral but active forces which can be deployed for good or bad. The term mvwdala is applied equally to an accompanying instrumentalist, and most of N'soko's exemplars were also skilled thumbpiano players. The verbal root -vwadJmeans 'give birth' and by extension, create or invent (p. 69). Bards pointed out that they were the midwives who brought forth words. Earlier bards would have lived permanently at court. Now they often have other jobs such as working in a store, for example. They say that they have hereditary power, preferably from the mother's side (though descent is patrilineal) and all whose provenance is known to the author came from royal clans; one, indeed, was the son of a king, but was disappointed in the succession contest. Once bound by conditions designed to exclude the non-chiefly, to autochthonous ' owners of the land' they are sycophantic collaborators. Their own verses are realistically sardonic: ' Le [veritable] chef adore les louanges du barde/et le barde adore les cadeaux du chef' (p. 72). Their influence is monitored by the ruler's relatives though N'soko adds that they can be private mediators and are ' parfois de grand conseillers occultes pour le roi' (p. 72). For N'soko, ' pouvoir' is pragmatically coercive, and he stresses that mbiimbi, praises, are supports for the ideology of rulers and social cohesion, which is perhaps better termed social control since the verses proclaim that all should be obedient to their appointed status. The presentation of this analysis is functionalist rather than performative, but aided by ethnographic details with (sometimes tantalizing) references to religion and masquerading, including the case-history of a new ruler's political and symbolic choice of a court site, its ritual layout and development. N'soko presents eight texts chosen in consultation with local experts, who looked for organizational power, range of knowledge and mastery in delivery. He carefully elucidates the texts' implications and provides linguistic but not musical analyses—the bards' vocal delivery and the music are not dealt with except in an interesting discussion of tonal patterning and its relation to content. He also fruitfully considers the significance of personal names and titles which here, as so often, form substantial lists. His use of technical terms (synecdoche, chiasmus, etc.) does not seem to me to advance the study of the allusive metapohorical tropes which sustain the genre, but he demonstrates that practitioners build patterned and meaningful material for every performance, deliberately and with skill. This includes the repetition of formulae and of historical information which, N'soko points out, very often attests to the earlier arbitrary cruelty of the Lunda conquerors; he believes this was intended to remind the authochthones to be fearfully submissive (here more on audiences would be useful).","PeriodicalId":9459,"journal":{"name":"Bulletin of the School of Oriental and African Studies","volume":"17 1","pages":"411 - 413"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1999-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of the School of Oriental and African Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0041977X00017444","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

which is still practised—are largely distinguished by the occasion of their use. Thus proverbs, for instance, occur in other genres. Some genres may be signalled by speakers' formulae and fixed audience responses. The skilled bard appears able to use different forms, such as riddles, as part of his art. Other genres, such as curses and invocations addressed to those accused of sorcery deaths, may have supernatural power or on occasion transform status, as in esoteric songs at rites of passage. The author points out that his are superficial sketches, though he clearly assumes that a typology is necessary, if insufficient. Thus 'genres' are grouped descriptively rather than by attention to their performance effects in ways that I have suggested above. The only comprehensive Yaka term for all these activities ' signifie propos des ancetres' (p. 65) and includes visual and tactile techniques. N'soko points out that contemporary topics are frequent, but for the Yaka the original skills of creation derive from ancestors. Power, in English usage, can include the sense of creativity which in African cases is also often an active force. This is not an area developed by the author, though as I have suggested, the examples he gives might suggest a comparable set of Yaka beliefs, as does his comment that bards are like smiths. I wonder also, on the evidence given, if there are indigenous notions of such power, including supernatural power and sorcery, as neutral but active forces which can be deployed for good or bad. The term mvwdala is applied equally to an accompanying instrumentalist, and most of N'soko's exemplars were also skilled thumbpiano players. The verbal root -vwadJmeans 'give birth' and by extension, create or invent (p. 69). Bards pointed out that they were the midwives who brought forth words. Earlier bards would have lived permanently at court. Now they often have other jobs such as working in a store, for example. They say that they have hereditary power, preferably from the mother's side (though descent is patrilineal) and all whose provenance is known to the author came from royal clans; one, indeed, was the son of a king, but was disappointed in the succession contest. Once bound by conditions designed to exclude the non-chiefly, to autochthonous ' owners of the land' they are sycophantic collaborators. Their own verses are realistically sardonic: ' Le [veritable] chef adore les louanges du barde/et le barde adore les cadeaux du chef' (p. 72). Their influence is monitored by the ruler's relatives though N'soko adds that they can be private mediators and are ' parfois de grand conseillers occultes pour le roi' (p. 72). For N'soko, ' pouvoir' is pragmatically coercive, and he stresses that mbiimbi, praises, are supports for the ideology of rulers and social cohesion, which is perhaps better termed social control since the verses proclaim that all should be obedient to their appointed status. The presentation of this analysis is functionalist rather than performative, but aided by ethnographic details with (sometimes tantalizing) references to religion and masquerading, including the case-history of a new ruler's political and symbolic choice of a court site, its ritual layout and development. N'soko presents eight texts chosen in consultation with local experts, who looked for organizational power, range of knowledge and mastery in delivery. He carefully elucidates the texts' implications and provides linguistic but not musical analyses—the bards' vocal delivery and the music are not dealt with except in an interesting discussion of tonal patterning and its relation to content. He also fruitfully considers the significance of personal names and titles which here, as so often, form substantial lists. His use of technical terms (synecdoche, chiasmus, etc.) does not seem to me to advance the study of the allusive metapohorical tropes which sustain the genre, but he demonstrates that practitioners build patterned and meaningful material for every performance, deliberately and with skill. This includes the repetition of formulae and of historical information which, N'soko points out, very often attests to the earlier arbitrary cruelty of the Lunda conquerors; he believes this was intended to remind the authochthones to be fearfully submissive (here more on audiences would be useful).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
非洲
这在很大程度上是由使用的场合来区分的。因此,谚语,例如,出现在其他体裁。有些类型可能由演讲者的公式和固定的听众反应来表示。熟练的吟游诗人似乎能够使用不同的形式,如谜语,作为他的艺术的一部分。其他类型的歌曲,比如针对那些被指控巫术死亡的人的诅咒和祈祷,可能有超自然的力量,或者有时会改变地位,比如在成人仪式上的深奥歌曲。作者指出他的是肤浅的草图,尽管他清楚地认为类型学是必要的,如果不够的话。因此,“类型”是描述性地分组,而不是按照我上面所建议的方式来关注它们的表现效果。对所有这些活动唯一全面的雅卡术语是“有意义的提议”(第65页),包括视觉和触觉技术。恩索科指出,当代的话题是频繁的,但对于雅卡人来说,原始的创造技能来自祖先。在英语的用法中,Power可以包括创造力,而在非洲,创造力通常也是一种积极的力量。这不是作者开发的领域,尽管正如我所建议的,他给出的例子可能暗示了一套类似的Yaka信仰,就像他评论的那样,吟游诗人就像铁匠。我还想知道,根据所提供的证据,是否有土著对这种力量的概念,包括超自然力量和巫术,作为中立但积极的力量,可以用来做好事或做坏事。mvwdala这个词同样适用于伴奏乐器演奏家,恩索科的大多数例子也是熟练的拇指钢琴演奏家。动词词根- vwadj意为“生育”,引申为创造或发明(第69页)。吟游诗人指出,她们是孕育语言的助产士。早期的吟游诗人会永久居住在宫廷里。现在他们经常有其他的工作,比如在商店工作。他们说他们有世袭的权力,最好是来自母亲一方(尽管血统是父系的),所有作者知道的来源都来自王室;其中一个确实是国王的儿子,但在继承竞争中失望了。一旦受到排除非主要是本地“土地所有者”的条件的约束,他们就成了谄媚的合作者。他们自己的诗句是现实的讽刺:“Le [veritable] chef adore les louanges du barde/ let Le barde adore les cadeaux du chef”(第72页)。他们的影响力受到统治者亲属的监视,尽管N'soko补充说,他们可以是私人调解人,并且是“parfois de grand conillers occultes pour le roi”(第72页)。对N'soko来说,“pouvoir”是实用主义的强制,他强调mbbiimbi,赞美,是对统治者和社会凝聚力的意识形态的支持,这可能更适合称为社会控制,因为经文宣称所有人都应该服从他们指定的地位。这种分析的呈现是功能主义的,而不是表演主义的,但辅以民族志的细节,(有时是诱人的)提到宗教和假面舞会,包括新统治者的政治和象征性选择的历史案例,以及它的仪式布局和发展。N'soko介绍了与当地专家协商后选择的8个文本,这些专家寻找组织权力,知识范围和对交付的掌握。他仔细地阐明了文本的含义,并提供了语言上的分析,而不是音乐上的分析——除了对音调模式及其与内容的关系进行了有趣的讨论外,诗人的声音传递和音乐并没有被处理。他还富有成效地考虑了人名和头衔的重要性,这些名字和头衔在这里经常形成大量的列表。在我看来,他对专业术语(提喻、交错等)的使用似乎并没有推动对维持这一流派的暗指隐喻修辞的研究,但他表明,从业者为每一场表演精心而有技巧地构建了有模式和有意义的材料。这包括公式和历史信息的重复,恩索科指出,这些信息经常证明伦达征服者早期的任意残忍;他认为,这是为了提醒作者要害怕地顺从(这里更多的观众将是有用的)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The secret history of Germiyan, or a reassessment of the debates on the origins of the Germiyanids Methodological issues in Rma etymology The Southwest Silk Road: artistic exchange and transmission in early China The Avestan ī̆šti- in Middle Persian texts “All the world at the palm of the hand”: imagining history through the life of an early Afghan saint
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1