{"title":"Le camfranglais comme exemple de parler jeune","authors":"N. Raschi","doi":"10.32690/salc53.3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"À partir des années 1980, l’on a commencé à parler en France du français des\nbanlieues, des cités, des quartiers, définitions qui paraissent toutes dans l’ouvrage\nFrançais des banlieues dirigé par Marie-Madeleine Bertucci et Daniel Delas en\n2004 et encore dans l’article de Marie-Madeleine Bertucci Les dictionnaires des\nparlers jeunes 1980-2000. On y fait le point sur la recherche concernant le français\ndans ces espaces de marginalisation où tous ceux qui sont exclus, ou qui\ns’autoexcluent, cherchent une identité à mi-chemin entre leur culture d’origine et\nla culture française (Bertucci et Delas 2004: 47-62).\nUn fait parallèle dans l’évolution du français en Afrique noire francophone est la\ncréation, en particulier chez les jeunes, de codes métissés résultant du croisement de plusieurs langues parmi lesquelles, le français. Le livre Parlers jeunes, ici et\nlà-bas. Pratiques et représentations, de l’équipe dirigée par Thierry Bulot en 2004,\npropose un panorama de la situation linguistique de ces parlers jeunes dans\nune dizaine de capitales africaines. On y met l’accent sur la sociolinguistique\nurbaine dont le thème identificateur est de considérer le langage comme une\nactivité socialement localisée, et dont l’étude est menée directement sur le terrain.","PeriodicalId":36184,"journal":{"name":"Studies in African Languages and Cultures","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in African Languages and Cultures","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32690/salc53.3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
À partir des années 1980, l’on a commencé à parler en France du français des
banlieues, des cités, des quartiers, définitions qui paraissent toutes dans l’ouvrage
Français des banlieues dirigé par Marie-Madeleine Bertucci et Daniel Delas en
2004 et encore dans l’article de Marie-Madeleine Bertucci Les dictionnaires des
parlers jeunes 1980-2000. On y fait le point sur la recherche concernant le français
dans ces espaces de marginalisation où tous ceux qui sont exclus, ou qui
s’autoexcluent, cherchent une identité à mi-chemin entre leur culture d’origine et
la culture française (Bertucci et Delas 2004: 47-62).
Un fait parallèle dans l’évolution du français en Afrique noire francophone est la
création, en particulier chez les jeunes, de codes métissés résultant du croisement de plusieurs langues parmi lesquelles, le français. Le livre Parlers jeunes, ici et
là-bas. Pratiques et représentations, de l’équipe dirigée par Thierry Bulot en 2004,
propose un panorama de la situation linguistique de ces parlers jeunes dans
une dizaine de capitales africaines. On y met l’accent sur la sociolinguistique
urbaine dont le thème identificateur est de considérer le langage comme une
activité socialement localisée, et dont l’étude est menée directement sur le terrain.