{"title":"An Ambivalent Historian: Ouyang Xiu and His New Histories","authors":"Chia-fu Sung","doi":"10.1163/15685322-10245P03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines the historiographical practice of Ouyang Xiu (1007-72) in the context of his scholarly and official career and of the development of traditional Chinese historiography. By focusing on where, when, and how Ouyang’s two “new histories” of the Tang and Five Dynasties were produced, I suggest that Ouyang displayed an ambivalent relationship to the Northern Song official historiographical operation both in terms of modus operandi and of the format of the final text. Acting deliberately inside and outside the Historiography Office, he wrote not only new histories but actually new “old” histories, in the sense that Sima Qian’s classical model was creatively restored. Historiographical novelty calls for contextualization, and in this case, Ouyang’s newness is embodied in the creative tension between his contemporary predicament and the applicability of various classical paradigms.\u2029Cet article etudie la pratique historiographique de Ouyang Xiu (1007-1072) dans le contexte de sa carriere d’erudit et de fonctionnaire et dans celui du developpement de l’historiographie chinoise traditionnelle. Me demandant ou, quand et comment les deux “nouvelles histoires” dues a Ouyang, celle des Tang et celle des Cinq Dynasties, ont ete redigees, j’en conclus que l’historien a entretenu une relation ambivalente avec le mode de production historiographique officiel, tant du point de vue du modus operandi que de celui de la forme finale du texte. Agissant deliberement a l’interieur et a l’exterieur du Bureau d’historiographie, il composa non seulement des “nouvelles histoires”, mais egalement des nouvelles “anciennes histoires” au sens ou le modele classique de Sima Qian s’y trouvait retabli de facon originale. L’innovation en histoire implique la contextualisation, et dans le cas present la nouveaute de Ouyang reside dans la tension creatrice opposant ses difficultes du moment et l’applicabilite de divers paradigmes classiques.","PeriodicalId":23193,"journal":{"name":"T'oung Pao","volume":"34 1","pages":"358-406"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2016-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"T'oung Pao","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15685322-10245P03","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
This article examines the historiographical practice of Ouyang Xiu (1007-72) in the context of his scholarly and official career and of the development of traditional Chinese historiography. By focusing on where, when, and how Ouyang’s two “new histories” of the Tang and Five Dynasties were produced, I suggest that Ouyang displayed an ambivalent relationship to the Northern Song official historiographical operation both in terms of modus operandi and of the format of the final text. Acting deliberately inside and outside the Historiography Office, he wrote not only new histories but actually new “old” histories, in the sense that Sima Qian’s classical model was creatively restored. Historiographical novelty calls for contextualization, and in this case, Ouyang’s newness is embodied in the creative tension between his contemporary predicament and the applicability of various classical paradigms. Cet article etudie la pratique historiographique de Ouyang Xiu (1007-1072) dans le contexte de sa carriere d’erudit et de fonctionnaire et dans celui du developpement de l’historiographie chinoise traditionnelle. Me demandant ou, quand et comment les deux “nouvelles histoires” dues a Ouyang, celle des Tang et celle des Cinq Dynasties, ont ete redigees, j’en conclus que l’historien a entretenu une relation ambivalente avec le mode de production historiographique officiel, tant du point de vue du modus operandi que de celui de la forme finale du texte. Agissant deliberement a l’interieur et a l’exterieur du Bureau d’historiographie, il composa non seulement des “nouvelles histoires”, mais egalement des nouvelles “anciennes histoires” au sens ou le modele classique de Sima Qian s’y trouvait retabli de facon originale. L’innovation en histoire implique la contextualisation, et dans le cas present la nouveaute de Ouyang reside dans la tension creatrice opposant ses difficultes du moment et l’applicabilite de divers paradigmes classiques.
本文从欧阳修的学术和仕途以及中国传统史学的发展脉络来考察欧阳修的史学实践。通过关注欧阳唐和五代的两本“新史”是在何时何地产生的,以及如何产生的,我认为欧阳在操作方式和最终文本的格式方面与北宋官方史学操作表现出矛盾的关系。他在史学办公室内外刻意行事,既写新史,又写新“旧”史,从某种意义上说,他创造性地恢复了司马迁的经典模式。史学的新颖性要求语境化,在这种情况下,欧阳修的新颖性体现在他的当代困境与各种经典范式的适用性之间的创造性张力。 Cet(中央东部东京)的文章我们实际historiographique de欧阳修(1007 - 1072)在contexte de sa carriere d 'erudit et de fonctionnaire et在celui du开发署de l 'historiographie chinoise traditionnelle。我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你,我需要你。在《史学界》和《史学界》的共同审议下,将编纂《新史》,编纂《古史》,编纂《司马迁经典》,编纂《新史》,编纂《古史》。“历史隐含的创新”和“语境化”是“欧阳的创新”,“欧阳的创新”和“欧阳的创新”是“欧阳的创新”,“欧阳的创新”是“欧阳的创新”,“欧阳的创新”是“欧阳的创新”,“欧阳的创新”是“欧阳的创新”,“欧阳的创新”是“欧阳的创新”,“欧阳的创新”是“欧阳的创新”。