{"title":"Selling Scandal in the Republican Era: Folk Opera in Performance and Print","authors":"A. McLaren","doi":"10.1080/01937774.2019.1631138","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The publication of vernacular texts in regional languages is a vibrant but relatively little-known niche in the history of Chinese print culture. This study will draw from extant opera texts (tanhuang) produced in Shanghai for Wu-speaking audiences and readers in the Republican era. In the nineteenth and early twentieth-centuries, tanhuang performances were regularly proscribed by local authorities because of their erotic and scandalous content. By the early twentieth century publishers attempted to adapt traditional tanhuang material to keep up with radical changes in society and to avoid prohibition. The term “reformed” (gailiang) appeared in story titles to signify new notions of modernity. Considered ephemeral reading in their day, very few tanhuang booklets remain in mainland China. This study will take advantage of the rich corpus preserved in the Fu Ssu-nien Library in Taibei’s Academia Sinica to investigate tanhuang texts published in 1920s Shanghai. The intention is to examine the strategies of authors and publishers in the adaptation of this conventional folk genre. A particular focus will be the clash between the traditional corpus and new notions of gender equality.","PeriodicalId":37726,"journal":{"name":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","volume":"19 1","pages":"19 - 44"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/01937774.2019.1631138","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The publication of vernacular texts in regional languages is a vibrant but relatively little-known niche in the history of Chinese print culture. This study will draw from extant opera texts (tanhuang) produced in Shanghai for Wu-speaking audiences and readers in the Republican era. In the nineteenth and early twentieth-centuries, tanhuang performances were regularly proscribed by local authorities because of their erotic and scandalous content. By the early twentieth century publishers attempted to adapt traditional tanhuang material to keep up with radical changes in society and to avoid prohibition. The term “reformed” (gailiang) appeared in story titles to signify new notions of modernity. Considered ephemeral reading in their day, very few tanhuang booklets remain in mainland China. This study will take advantage of the rich corpus preserved in the Fu Ssu-nien Library in Taibei’s Academia Sinica to investigate tanhuang texts published in 1920s Shanghai. The intention is to examine the strategies of authors and publishers in the adaptation of this conventional folk genre. A particular focus will be the clash between the traditional corpus and new notions of gender equality.
期刊介绍:
The focus of CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature is on literature connected to oral performance, broadly defined as any form of verse or prose that has elements of oral transmission, and, whether currently or in the past, performed either formally on stage or informally as a means of everyday communication. Such "literature" includes widely-accepted genres such as the novel, short story, drama, and poetry, but may also include proverbs, folksongs, and other traditional forms of linguistic expression.