Selling Scandal in the Republican Era: Folk Opera in Performance and Print

A. McLaren
{"title":"Selling Scandal in the Republican Era: Folk Opera in Performance and Print","authors":"A. McLaren","doi":"10.1080/01937774.2019.1631138","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The publication of vernacular texts in regional languages is a vibrant but relatively little-known niche in the history of Chinese print culture. This study will draw from extant opera texts (tanhuang) produced in Shanghai for Wu-speaking audiences and readers in the Republican era. In the nineteenth and early twentieth-centuries, tanhuang performances were regularly proscribed by local authorities because of their erotic and scandalous content. By the early twentieth century publishers attempted to adapt traditional tanhuang material to keep up with radical changes in society and to avoid prohibition. The term “reformed” (gailiang) appeared in story titles to signify new notions of modernity. Considered ephemeral reading in their day, very few tanhuang booklets remain in mainland China. This study will take advantage of the rich corpus preserved in the Fu Ssu-nien Library in Taibei’s Academia Sinica to investigate tanhuang texts published in 1920s Shanghai. The intention is to examine the strategies of authors and publishers in the adaptation of this conventional folk genre. A particular focus will be the clash between the traditional corpus and new notions of gender equality.","PeriodicalId":37726,"journal":{"name":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","volume":"19 1","pages":"19 - 44"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/01937774.2019.1631138","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The publication of vernacular texts in regional languages is a vibrant but relatively little-known niche in the history of Chinese print culture. This study will draw from extant opera texts (tanhuang) produced in Shanghai for Wu-speaking audiences and readers in the Republican era. In the nineteenth and early twentieth-centuries, tanhuang performances were regularly proscribed by local authorities because of their erotic and scandalous content. By the early twentieth century publishers attempted to adapt traditional tanhuang material to keep up with radical changes in society and to avoid prohibition. The term “reformed” (gailiang) appeared in story titles to signify new notions of modernity. Considered ephemeral reading in their day, very few tanhuang booklets remain in mainland China. This study will take advantage of the rich corpus preserved in the Fu Ssu-nien Library in Taibei’s Academia Sinica to investigate tanhuang texts published in 1920s Shanghai. The intention is to examine the strategies of authors and publishers in the adaptation of this conventional folk genre. A particular focus will be the clash between the traditional corpus and new notions of gender equality.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
民国时期的卖身丑闻:表演与印刷中的民间戏曲
地方语言的白话文出版是中国印刷文化史上一个充满活力但相对鲜为人知的小众领域。本研究将从民国时期上海为吴语观众和读者制作的现存戏曲(探黄)文本中进行研究。在19世纪和20世纪初,探黄表演经常被地方当局禁止,因为他们的色情和丑闻的内容。到20世纪初,出版商试图改编传统的探黄材料,以跟上社会的急剧变化,并避免被禁止。“改良派”一词出现在故事标题中,象征着现代性的新概念。在当时被认为是短暂的阅读,很少有tanhuang小册子留在中国大陆。本研究将利用台北中央研究院傅士年图书馆保存的丰富语料库,对20世纪20年代上海出版的探黄文本进行研究。本文旨在探讨作者和出版商对这一传统民间体裁的改编策略。一个特别的焦点将是传统语料库与性别平等新概念之间的冲突。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature
CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: The focus of CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature is on literature connected to oral performance, broadly defined as any form of verse or prose that has elements of oral transmission, and, whether currently or in the past, performed either formally on stage or informally as a means of everyday communication. Such "literature" includes widely-accepted genres such as the novel, short story, drama, and poetry, but may also include proverbs, folksongs, and other traditional forms of linguistic expression.
期刊最新文献
Chinese Adaptations of Brecht: Appropriation and Intertextuality by Wei Zhang (review) Memories and Places in Twentieth-Century Suzhou Tanci Regional Literature and the Transmission of Culture: Chinese Drum Ballads, 1800–1937 by Margaret B. Wan (review) Her Feet Hurt: Female Body and Pain in Chen Duansheng's Zaisheng yuan (Destiny of Rebirth) Dungan Folktales and Legends transed. by Kenneth J. Yin (review)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1