The Myth of Total Shakespeare: Filmic Adaptation and Posthuman Collaboration

S. Lewis
{"title":"The Myth of Total Shakespeare: Filmic Adaptation and Posthuman Collaboration","authors":"S. Lewis","doi":"10.18778/2083-8530.24.04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The convergence of textuality and multimedia in the twenty-first century signals a profound shift in early modern scholarship as Shakespeare’s text is no longer separable from the diffuse presence of Shakespeare on film. Such transformative abstractions of Shakespearean linearity materialize throughout the perpetual remediations of Shakespeare on screen, and the theoretical frameworks of posthumanism, I argue, afford us the lens necessary to examine the interplay between film and text. Elaborating on André Bazin’s germinal essay “The Myth of Total Cinema,” which asserts that the original goal of film was to create “a total and complete representation of reality,” this article substantiates the posthuman potentiality of film to affect both humanity and textuality, and the tangible effects of such an encompassing cinema evince themselves across a myriad of Shakespearean appropriations in the twenty-first century (20). I propose that the textual discourses surrounding Shakespeare’s life and works are reconstructed through posthuman interventions in the cinematic representation of Shakespeare and his contemporaries. Couched in both film theory and cybernetics, the surfacing of posthuman interventions in Shakespearean appropriation urges the reconsideration of what it means to engage with Shakespeare on film and television. Challenging the notion of a static, new historicist reading of Shakespeare on screen, the introduction of posthumanist theory forces us to recognize the alternative ontologies shaping Shakespearean appropriation. Thus, the filmic representation of Shakespeare, in its mimetic and portentous embodiment, emerges as a tertiary actant alongside humanity and textuality as a form of posthuman collaboration.","PeriodicalId":40600,"journal":{"name":"Multicultural Shakespeare-Translation Appropriation and Performance","volume":"34 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Multicultural Shakespeare-Translation Appropriation and Performance","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18778/2083-8530.24.04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The convergence of textuality and multimedia in the twenty-first century signals a profound shift in early modern scholarship as Shakespeare’s text is no longer separable from the diffuse presence of Shakespeare on film. Such transformative abstractions of Shakespearean linearity materialize throughout the perpetual remediations of Shakespeare on screen, and the theoretical frameworks of posthumanism, I argue, afford us the lens necessary to examine the interplay between film and text. Elaborating on André Bazin’s germinal essay “The Myth of Total Cinema,” which asserts that the original goal of film was to create “a total and complete representation of reality,” this article substantiates the posthuman potentiality of film to affect both humanity and textuality, and the tangible effects of such an encompassing cinema evince themselves across a myriad of Shakespearean appropriations in the twenty-first century (20). I propose that the textual discourses surrounding Shakespeare’s life and works are reconstructed through posthuman interventions in the cinematic representation of Shakespeare and his contemporaries. Couched in both film theory and cybernetics, the surfacing of posthuman interventions in Shakespearean appropriation urges the reconsideration of what it means to engage with Shakespeare on film and television. Challenging the notion of a static, new historicist reading of Shakespeare on screen, the introduction of posthumanist theory forces us to recognize the alternative ontologies shaping Shakespearean appropriation. Thus, the filmic representation of Shakespeare, in its mimetic and portentous embodiment, emerges as a tertiary actant alongside humanity and textuality as a form of posthuman collaboration.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
莎士比亚全集的神话:电影改编与后人类时代的合作
21世纪的文本性和多媒体的融合标志着早期现代学术的深刻转变,因为莎士比亚的文本不再与莎士比亚在电影中的分散存在分开。这种对莎士比亚线性的变革性抽象体现在银幕上对莎士比亚的不断修正中,我认为,后人文主义的理论框架为我们提供了审视电影和文本之间相互作用的必要视角。这篇文章详细阐述了安德烈·巴赞(andr Bazin)的萌芽论文《全面电影的神话》(The Myth of Total Cinema),该论文断言电影的最初目标是创造“对现实的全面和完整的再现”,并证实了电影对人性和文本性都有影响的后人类潜力,这种包罗一切的电影的切实效果在21世纪无数莎士比亚的改编中得到了体现(20)。我建议,通过对莎士比亚及其同时代人的电影表现的后人类干预,重建围绕莎士比亚生活和作品的文本话语。在电影理论和控制论的双重阐释下,对莎士比亚作品改编的后人类干预浮出水面,促使人们重新思考在电影和电视中与莎士比亚互动意味着什么。后人文主义理论的引入挑战了静态的、新历史主义的莎士比亚银幕阅读观念,迫使我们认识到塑造莎士比亚挪用的另类本体论。因此,莎士比亚的电影表现,在其模仿和预示的体现中,作为人类和文本性的第三代理人,作为一种后人类合作的形式出现。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
14
审稿时长
13 weeks
期刊最新文献
Transformative Potential and Utopian Performative: Postdramatic Hamlet in Turkey “To Make Dark Heaven Light:” Transcending the Tragic in Sintang Dalisay An Interview with Stratis Panourios Utopia, Arcadia and the Forest of Arden From Race and Orientalism in A Midsummer Night’s Dream to Caste and Indigenous Otherness on the Indian Screen
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1