THE VERNACULARITY IN THE TAFSĪRIYAH TRANSLATION OF NADOMAN NURUL HIKMAH

Ahmad Rifqi Muchtar, Mariya Luthfiana
{"title":"THE VERNACULARITY IN THE TAFSĪRIYAH TRANSLATION OF NADOMAN NURUL HIKMAH","authors":"Ahmad Rifqi Muchtar, Mariya Luthfiana","doi":"10.32505/at-tibyan.v6i2.3261","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The vernacularity of the poetic translation of the Qur'an Nadoman Nurul Hikmah by Hidayat Suryalaga lies in its peculiarity in using the language and rules of Sundanese poetry of praise. This paper aims to explain the form of vernacularity in the translation of Nadoman Nurul Hikmah's interpretation by H. R. Hidayat Suryalaga. This article uses descriptive methods and content analysis, thus concluding that the aspect of nadoman content or the meaning of the verses in Nadoman Nurul Hikmah is far more accurately called a translation of tafsiriyah al-Qur'an than it is called poetic interpretation of the Qur'an. H. R. Hidayat Suryalaga, in Nadoman Nurul Hikmah, does not at all refer to the Arabic translation or interpretation in each stanza. H. R. Hidayat Suryalaga did not use the verse editor as a source, but he tried to provide his interpretation. Meanwhile, in Nadoman, Nurul Hikmah does the loose and contextual translation. The contextualization of the verses of the Qur'an gives the impression to the readers (singers) of Nadoman that Nadoman Nurul Hikmah can be enjoyed by anyone who is by the spirit of the times.","PeriodicalId":34522,"journal":{"name":"Jurnal AtTibyan Jurnal Ilmu Alquran dan Tafsir","volume":"66 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal AtTibyan Jurnal Ilmu Alquran dan Tafsir","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32505/at-tibyan.v6i2.3261","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The vernacularity of the poetic translation of the Qur'an Nadoman Nurul Hikmah by Hidayat Suryalaga lies in its peculiarity in using the language and rules of Sundanese poetry of praise. This paper aims to explain the form of vernacularity in the translation of Nadoman Nurul Hikmah's interpretation by H. R. Hidayat Suryalaga. This article uses descriptive methods and content analysis, thus concluding that the aspect of nadoman content or the meaning of the verses in Nadoman Nurul Hikmah is far more accurately called a translation of tafsiriyah al-Qur'an than it is called poetic interpretation of the Qur'an. H. R. Hidayat Suryalaga, in Nadoman Nurul Hikmah, does not at all refer to the Arabic translation or interpretation in each stanza. H. R. Hidayat Suryalaga did not use the verse editor as a source, but he tried to provide his interpretation. Meanwhile, in Nadoman, Nurul Hikmah does the loose and contextual translation. The contextualization of the verses of the Qur'an gives the impression to the readers (singers) of Nadoman that Nadoman Nurul Hikmah can be enjoyed by anyone who is by the spirit of the times.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Suryalaga译诗《古兰经》的白话性在于它使用了巽他语赞美诗的语言和规则。本文旨在解释H. R. Hidayat Suryalaga翻译纳多曼·努鲁尔·希克玛译本中的方言形式。本文采用描述方法和内容分析,认为《拿多曼·努鲁·希克玛》中拿多曼的内容或经文的意义更准确地说是《古兰经》的翻译,而不是《古兰经》的诗性解读。在《Nadoman Nurul Hikmah》中,h.r. Hidayat Suryalaga根本没有提到每一节的阿拉伯语翻译或解释。h.r. Hidayat Suryalaga没有使用诗句编辑作为来源,但他试图提供他的解释。同时,在《拿多曼》中,Nurul Hikmah做了松散的上下文翻译。古兰经经文的语境化给那多曼的读者(歌手)留下了这样的印象:那多曼努鲁希克玛可以被任何一个受时代精神影响的人所欣赏。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
11
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
BAYĀN AL-QUR’ĀN ‘AN HIDĀYAH AL-QUR’ĀN MIN KHILĀL TAFSĪR AL-ẒILĀL DYNAMICS AND TYPOLOGY OF QURANIC CONTENT IN TIKTOK CLASSICAL AND MODERN EXEGESIS STYLES: THE EVOLUTION OF THE DEVELOPMENT EXEGESIS STYLES FROM CLASSICAL AND MODERN PERIODS Perilaku Perundungan (Bullying) dan Dampaknya dalam Pandangan Al-Qur’an Fenomena Insecure pada Remaja Milenial Perspektif Al-Qur’an
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1