Transnationalizing Ecocritical Studies in Arab Diasporic Fiction: A Case Study of Fadia Faqir’s My Name Is Salma

IF 0.1 0 LITERARY THEORY & CRITICISM American, British and Canadian Studies Pub Date : 2022-06-01 DOI:10.2478/abcsj-2022-0010
E. Mukattash
{"title":"Transnationalizing Ecocritical Studies in Arab Diasporic Fiction: A Case Study of Fadia Faqir’s My Name Is Salma","authors":"E. Mukattash","doi":"10.2478/abcsj-2022-0010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Since Cheryll Glotfelty’s 1996 call to transnationalize ecocriticism, several strands of ecocriticism have managed, with varying degrees of success, to extend the study of nature beyond the white American context. Nevertheless, ecocritical studies to deal with multi-ethnic and diasporic subjects such as Arabic literature written in diaspora are still quite sparse. The present study aims to examine the degree to which the transnational turn in ecocritical theory has been implemented in Arabic literature in diaspora, by conducting an ecocritical analysis of My Name Is Salma (2007), a diasporic novel written by the Arab-British writer Fadia Faqir. The protagonist’s interactions with various natural settings in Lebanon, Cyprus and England offer a deeper insight into the role nature plays in shaping the identity of the Arab immigrant who leaves his or her native land to live in a foreign one. In this sense, not only would a more theoretically-based attention to ecocritical studies in Arab diasporic literature contribute to the current discussions of ecocriticism, but it would also offer further perspectives on the most commonly raised questions in Arabic diasporic literature.","PeriodicalId":37404,"journal":{"name":"American, British and Canadian Studies","volume":"106 1","pages":"179 - 200"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"American, British and Canadian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/abcsj-2022-0010","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY THEORY & CRITICISM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Since Cheryll Glotfelty’s 1996 call to transnationalize ecocriticism, several strands of ecocriticism have managed, with varying degrees of success, to extend the study of nature beyond the white American context. Nevertheless, ecocritical studies to deal with multi-ethnic and diasporic subjects such as Arabic literature written in diaspora are still quite sparse. The present study aims to examine the degree to which the transnational turn in ecocritical theory has been implemented in Arabic literature in diaspora, by conducting an ecocritical analysis of My Name Is Salma (2007), a diasporic novel written by the Arab-British writer Fadia Faqir. The protagonist’s interactions with various natural settings in Lebanon, Cyprus and England offer a deeper insight into the role nature plays in shaping the identity of the Arab immigrant who leaves his or her native land to live in a foreign one. In this sense, not only would a more theoretically-based attention to ecocritical studies in Arab diasporic literature contribute to the current discussions of ecocriticism, but it would also offer further perspectives on the most commonly raised questions in Arabic diasporic literature.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
阿拉伯流散小说中的跨国生态批评研究——以法迪亚·法基尔的《我叫萨尔玛》为例
自从cheryl Glotfelty在1996年呼吁将生态批评跨国化以来,一些生态批评流派已经成功地将自然研究扩展到美国白人背景之外,并取得了不同程度的成功。然而,处理多民族和散居主题的生态批评研究,如散居的阿拉伯文学,仍然相当稀少。本研究旨在通过对阿拉伯裔英国作家法迪亚·法基尔(Fadia Faqir)创作的散居小说《我叫萨尔玛》(2007)进行生态批评分析,考察生态批评理论的跨国转向在散居阿拉伯文学中的实施程度。主人公在黎巴嫩、塞浦路斯和英国与各种自然环境的互动,让我们更深入地了解了自然在塑造阿拉伯移民的身份方面所起的作用,这些移民离开了自己的祖国,生活在异国他乡。从这个意义上说,对阿拉伯流散文学中生态批评研究的理论基础关注不仅有助于当前对生态批评的讨论,而且还将为阿拉伯流散文学中最常见的问题提供进一步的视角。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
American, British and Canadian Studies
American, British and Canadian Studies Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
10 weeks
期刊介绍: Founded in 1999, American, British and Canadian Studies, the journal of the Academic Anglophone Society of Romania, is currently published by Lucian Blaga University of Sibiu. Re-launched in refashioned, biannual format, American, British and Canadian Studies is an international, peer-reviewed journal that sets out to explore disciplinary developments in Anglophone Studies in the changing environment forged by the intersections of culture, technology and electronic information. Our primary goal is to bring together in productive dialogue scholars conducting advanced research in the theoretical humanities. As well as offering innovative approaches to influential crosscurrents in contemporary thinking, the journal seeks to contribute fresh angles to the academic subject of English and promote shape-changing research across conventional boundaries. By virtue of its dynamic and varied profile and of the intercultural dialogue that it caters for, ABC Studies aims to fill a gap in the Romanian academic arena, and function as the first publication to approach Anglophone studies in a multi-disciplinary perspective. Within the proposed range of diversity, our major scope is to provide close examinations and lucid analyses of the role and future of the academic institutions at the cutting edge of high-tech. With this end in view, we especially invite contributions in the fields of Comparative Literary and Cultural Studies, Postcolonial Theory, Area Studies, Cultural Anthropology, Language and Linguistics, Multimedia and Digital Arts, Translation Studies and related subjects. With its wide subject range, American, British and Canadian Studies aims to become one of the academic community’s premium scholarly resources.
期刊最新文献
Reviews: Arleen Ionescu and Maria Margaroni, eds. Arts of Healing: Cultural Narratives of Trauma. London: Rowman and Littlefield, 2020. Pp. 320. ISBN 978-1-78661-097-3 (paperback); 978-1-78661-098-0 (electronic) Roy Youdale. Using Computers in the Translation of Literary Style: Challenges and Opportunities. Routledge, 2020. ISBN: 978-0-367-14123-3. Paperback £39.99 From Race Crisis to Race Celebration: Online Body Politics and the Alvin Ailey American Dance Theateri The Many Cri(s)es of Mia In memoriam, to Rodica The Cuban Rafter Crisis on Stage: Humanizing the Experience of Refugees in María Irene Fornés’ Manual for a Desperate Crossing
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1