Ein Leben Mohammeds

Q4 Social Sciences Millennium DIPr Pub Date : 2018-10-18 DOI:10.1515/mill-2018-0008
Paul Dräger
{"title":"Ein Leben Mohammeds","authors":"Paul Dräger","doi":"10.1515/mill-2018-0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The principal purpose and nucleus of the article is the publication of a Latin text of highly demanding qualities in terms of philological principles which, in connection with its first abundantly annotated translation into German, has hitherto scarcely been noticed by researchers. The only literary collection which bears witness to the existence of the manuscript is a folio edition which presumably came into being in the middle of the 12th century, i. e. during the time of the crusades (conquest of Jerusalem in 1099) and is kept in the municipal library of the city of Treves.\n The dialogue between the anonymous author and a Greek, who hates the Saracens, forms the content. When, in the centre of the text, the author asks about Mohammed, the ‘monster’ (monstrum), the Greek relates the life of the hater of all Christians in the darkest colours. He begins wit Mohammed’s youth when he was a swineherd, continues with his devil-initiated encounter with the heretic Nestorius and the general development of a new common ‘faith’ as well as its spreading among the desert tribes by means of sorcery and deceipt and the student’s treacherous murder of his teacher. The assassin is then married to a Babylonian royal widow and, finally, meets his contumelious death caused by a pigs’ attack.\n The repeated comparison of our text with poetical ‘western’ scripts of the 11th and 12th centuries (Embricho of Mayence, Guibert of Nogent, Walter of Compiègne) as regards the subject matter leads us to the conclusion that our manuscript is likely to be of a most Islam critical tendency.","PeriodicalId":36600,"journal":{"name":"Millennium DIPr","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Millennium DIPr","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/mill-2018-0008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The principal purpose and nucleus of the article is the publication of a Latin text of highly demanding qualities in terms of philological principles which, in connection with its first abundantly annotated translation into German, has hitherto scarcely been noticed by researchers. The only literary collection which bears witness to the existence of the manuscript is a folio edition which presumably came into being in the middle of the 12th century, i. e. during the time of the crusades (conquest of Jerusalem in 1099) and is kept in the municipal library of the city of Treves. The dialogue between the anonymous author and a Greek, who hates the Saracens, forms the content. When, in the centre of the text, the author asks about Mohammed, the ‘monster’ (monstrum), the Greek relates the life of the hater of all Christians in the darkest colours. He begins wit Mohammed’s youth when he was a swineherd, continues with his devil-initiated encounter with the heretic Nestorius and the general development of a new common ‘faith’ as well as its spreading among the desert tribes by means of sorcery and deceipt and the student’s treacherous murder of his teacher. The assassin is then married to a Babylonian royal widow and, finally, meets his contumelious death caused by a pigs’ attack. The repeated comparison of our text with poetical ‘western’ scripts of the 11th and 12th centuries (Embricho of Mayence, Guibert of Nogent, Walter of Compiègne) as regards the subject matter leads us to the conclusion that our manuscript is likely to be of a most Islam critical tendency.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
穆罕默德的生活
这篇文章的主要目的和核心是发表一篇在语言学原理方面要求很高的拉丁文文本,这与它的第一次大量注释翻译成德语有关,迄今为止几乎没有被研究人员注意到。唯一能证明手稿存在的文学收藏是一个对开本,大概是在12世纪中期,即。在十字军东征时期(1099年耶路撒冷被征服),保存在特里夫斯市的市立图书馆。匿名作者和一个憎恨撒拉逊人的希腊人之间的对话构成了内容。当作者在文章的中心询问“怪物”穆罕默德(monstrum)时,希腊人以最黑暗的色彩讲述了所有基督徒的仇恨者的生活。他从穆罕默德年轻时的养猪场开始,接着是他与异教徒聂斯脱里的相遇,以及一种新的共同“信仰”的总体发展,以及它通过巫术和欺骗在沙漠部落中传播,以及学生奸诈地谋杀他的老师。刺客后来娶了一个巴比伦王室的寡妇,最后,他遭遇了猪的袭击而惨死。将我们的手稿与11世纪和12世纪富有诗意的“西方”手稿(梅扬斯的安布里科、诺金的吉伯特、贡皮康特涅的沃尔特)就主题进行反复比较,使我们得出结论,我们的手稿很可能是最具伊斯兰批评倾向的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Millennium DIPr
Millennium DIPr Social Sciences-Law
自引率
0.00%
发文量
3
审稿时长
1 weeks
期刊最新文献
Erratum: Pollen, brooches, solidi and Restgermanen, or today’s Poland in the Migration Period Pollen, brooches, solidi and Restgermanen, or today’s Poland in the Migration Period Phaedrus und Martial: Zur Interaktion von Versfabel und Epigrammatik Prokop, ein glaubwürdiger Berichterstatter? Der Gotenkrieg im Ager Gallicus und im Picenum und seine Auswirkungen auf die Region Towards a History of Syriac Rhetoric in Late Antiquity
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1