Reverberations of Collective Traumatic Memories from a South Korean Movie to June Fourth and Jiabiangou

Yenna Wu
{"title":"Reverberations of Collective Traumatic Memories from a South Korean Movie to June Fourth and Jiabiangou","authors":"Yenna Wu","doi":"10.16995/ane.8153","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article begins by probing why the South Korean film banned in China, A Taxi Driver, would receive high accolades from so many Chinese netizens, and why the Chinese websites would suddenly delete all mention of and comments about the film by the end of October 3, 2017. This incident reveals a stark contrast between two countries: the democratic South Korean government has created and maintained the collective memory of the 1980 Gwangju Democratization Movement and reconciled past injustices, whereas the authoritarian Chinese regime has continued to erase the memory of the 1989 Tiananmen Square Pro-democracy Movement and June Fourth Massacre and forbid any discussions and investigations into the truth. After discussing the movie’s transnational reverberations of collective traumatic memories, this article suggests that the taboo on June Fourth drove some concerned authors to write about disasters caused by the CCP (Chinese Communist Party) from the Mao era. Examining the writer Yang Xianhui’s (1946- ) strategies to both dodge censorship and unearth the traumatic memories of the Jiabiangou labor camp rightist-inmates from 1957 to 1961, this article argues that Yang’s stories and other authors’ or filmmakers’ works on Jiabiangou would create reverberations of traumatic memories, contribute to collective memory, and indirectly resist the state violence that represses the memories of the CCP-manufactured tragedies.","PeriodicalId":41163,"journal":{"name":"ASIANetwork Exchange-A Journal for Asian Studies in the Liberal Arts","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-07-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ASIANetwork Exchange-A Journal for Asian Studies in the Liberal Arts","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16995/ane.8153","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article begins by probing why the South Korean film banned in China, A Taxi Driver, would receive high accolades from so many Chinese netizens, and why the Chinese websites would suddenly delete all mention of and comments about the film by the end of October 3, 2017. This incident reveals a stark contrast between two countries: the democratic South Korean government has created and maintained the collective memory of the 1980 Gwangju Democratization Movement and reconciled past injustices, whereas the authoritarian Chinese regime has continued to erase the memory of the 1989 Tiananmen Square Pro-democracy Movement and June Fourth Massacre and forbid any discussions and investigations into the truth. After discussing the movie’s transnational reverberations of collective traumatic memories, this article suggests that the taboo on June Fourth drove some concerned authors to write about disasters caused by the CCP (Chinese Communist Party) from the Mao era. Examining the writer Yang Xianhui’s (1946- ) strategies to both dodge censorship and unearth the traumatic memories of the Jiabiangou labor camp rightist-inmates from 1957 to 1961, this article argues that Yang’s stories and other authors’ or filmmakers’ works on Jiabiangou would create reverberations of traumatic memories, contribute to collective memory, and indirectly resist the state violence that represses the memories of the CCP-manufactured tragedies.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
从一部韩国电影到六四和夹边沟的集体创伤记忆的回响
本文首先探讨了为什么在中国被禁的韩国电影《出租车司机》会得到如此多中国网民的高度赞誉,以及为什么中国网站会在2017年10月3日之前突然删除所有关于这部电影的提及和评论。在讨论了这部电影对集体创伤记忆的跨国影响之后,本文认为,六四的禁忌促使一些忧心的作者写出了毛时代以来由中共造成的灾难。本文考察了作家杨先辉(1946-)回避审查和挖掘1957 - 1961年夹边沟劳改营右翼囚犯创伤记忆的策略,认为杨先辉的故事和其他作家或电影制作人的夹边沟作品,会产生创伤记忆的回响,有助于集体记忆,并间接抵抗压制中共制造的悲剧记忆的国家暴力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
2
审稿时长
14 weeks
期刊最新文献
Contested Memories of the Past: The Politics of History Textbooks in Taiwan Privatizing the Chinese Tiehua Industry: A Qualitative Economic Case Study The Dara'ang and The Art of Becoming Governed Rediscovering New Taiwan Cinema in and outside of Greater China: Wei Te-sheng’s Cape No. 7 and Chang Tso-chi’s Soul of a Demon Japanese Imperialism through a Taiwanese Lens: Wei Te-sheng's Cinematic Portrayals of the Colonial Era
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1