{"title":"Le plurilinguisme dans les Moocs : profils d'usagers et fonctions du sous-titrage","authors":"Mariana Fonseca, L. Gajo","doi":"10.4000/ALSIC.4816","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Les Moocs (massive open online courses) n'offrent pas seulement un nouveau support a l'enseignement, notamment universitaire, mais sont susceptibles de changer radicalement la dynamique des savoirs et de l'education en favorisant une uniformisation des demarches d'apprentissage. Cet article vise a etudier la tension entre contextualisation et globalisation, en s'interessant particulierement a l'utilisation et aux fonctions des sous-titres dans les Moocs, selon le point de vue des usagers. Il emane d'un projet de recherche plus vaste sur la place de la diversite linguistique – et culturelle – dans ces dispositifs.Du point de vue de la diversite linguistique, nos precedents travaux ont reussi a montrer que, contrairement a la conception courante, les langues ne servent pas seulement a communiquer les savoirs (fonction vehiculaire), mais jouent egalement un role dans leur construction (fonction constitutive). Au-dela de ces fonctions, l'analyse des questionnaires proposes aux usagers des Moocs de notre etude devoile que ceux-ci recourent aux sous-titres pour apprendre a la fois le contenu du cours et une nouvelle langue.Nous terminons cet article avec quelques recommandations adressees aux concepteurs de Moocs pour qu'ils donnent voix a differents acteurs dans leurs langues et leurs cultures – scientifiques et educatives – respectives.","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/ALSIC.4816","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Les Moocs (massive open online courses) n'offrent pas seulement un nouveau support a l'enseignement, notamment universitaire, mais sont susceptibles de changer radicalement la dynamique des savoirs et de l'education en favorisant une uniformisation des demarches d'apprentissage. Cet article vise a etudier la tension entre contextualisation et globalisation, en s'interessant particulierement a l'utilisation et aux fonctions des sous-titres dans les Moocs, selon le point de vue des usagers. Il emane d'un projet de recherche plus vaste sur la place de la diversite linguistique – et culturelle – dans ces dispositifs.Du point de vue de la diversite linguistique, nos precedents travaux ont reussi a montrer que, contrairement a la conception courante, les langues ne servent pas seulement a communiquer les savoirs (fonction vehiculaire), mais jouent egalement un role dans leur construction (fonction constitutive). Au-dela de ces fonctions, l'analyse des questionnaires proposes aux usagers des Moocs de notre etude devoile que ceux-ci recourent aux sous-titres pour apprendre a la fois le contenu du cours et une nouvelle langue.Nous terminons cet article avec quelques recommandations adressees aux concepteurs de Moocs pour qu'ils donnent voix a differents acteurs dans leurs langues et leurs cultures – scientifiques et educatives – respectives.