A Contrastive Study of Deontic Modality in Parallel Texts

O. Boginskaya
{"title":"A Contrastive Study of Deontic Modality in Parallel Texts","authors":"O. Boginskaya","doi":"10.4312/elope.18.2.31-49","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article is a contrastive study of deontic modal markers in three parallel texts. It analyses the modality system in the English, Russian and French texts of the Universal Declaration of Human Rights accounting for the ambiguity of some English modal verbs in legal texts and the difficulty in rendering them into a different language. The research reveals modal markers used to express deontic permission, deontic obligation and deontic prohibition in the three parallel texts; semantic similarities and discrepancies between these modal markers; and translation strategies employed to render the English modal markers into Russian and French. The article responds to the need for a systematic analysis of deontic modal markers in English, Russian and French due to the semantic and syntactic differences among the German, Romance and Slavic languages. The article concludes that French and Russian have more in common than French and English or Russian and English in terms of the deontic modality.","PeriodicalId":37589,"journal":{"name":"ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4312/elope.18.2.31-49","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

This article is a contrastive study of deontic modal markers in three parallel texts. It analyses the modality system in the English, Russian and French texts of the Universal Declaration of Human Rights accounting for the ambiguity of some English modal verbs in legal texts and the difficulty in rendering them into a different language. The research reveals modal markers used to express deontic permission, deontic obligation and deontic prohibition in the three parallel texts; semantic similarities and discrepancies between these modal markers; and translation strategies employed to render the English modal markers into Russian and French. The article responds to the need for a systematic analysis of deontic modal markers in English, Russian and French due to the semantic and syntactic differences among the German, Romance and Slavic languages. The article concludes that French and Russian have more in common than French and English or Russian and English in terms of the deontic modality.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
平行语篇道义情态的对比研究
本文对三个并列语篇中道义情态标记语进行了对比研究。分析了《世界人权宣言》英、俄、法文本中的情态系统,解释了法律文本中一些英语情态动词的歧义和翻译困难的原因。研究揭示了三个平行语篇中用于表达道义允许、道义义务和道义禁止的情态标记;情态标记的语义异同;以及将英语情态标记语翻译成俄语和法语的策略。由于德语、罗曼语和斯拉夫语在语义和句法上的差异,有必要对英语、俄语和法语的道义情态标记语进行系统的分析。文章认为,在道义情态方面,法语和俄语比法语和英语或俄语和英语有更多的共同点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries
ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
16 weeks
期刊介绍: ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries (http://revije.ff.uni-lj.si/elope) is a double-blind, peer-reviewed academic journal that publishes original research articles, studies and essays that address issues of English language, literature, teaching and translation. The guest editors, Jason Blake and Michelle Gadpaille, warmly invite contributors to submit original research for a special issue of the journal in honour of Margaret Atwood’s 80th birthday. Papers are solicited that focus on Atwood’s 21st-century work (excluding film and television adaptations). Potential topics include but are not limited to the following: Experiments in short prose and cross-generic forms Eco-critical engagement in prose or fiction; Apocalyptic Atwood Reception across cultures, languages and generations; global Atwood Translation and stylistic studies of 21st century works Poetic legacy Interdisciplinary approaches Humour.
期刊最新文献
An ELF-Oriented Corpus-Based Analysis into the EMI Lecturers’ Use of Spatial Deixis across Two Different Teaching Media Novel Challenges for Discourse Analysis: Cross-Linguistic and Cross-Cultural Perspectives Bilingual Phenomena Occurring in the Speech of Albanian Native Speakers Discursive Construction of Higher Education Institutional Academic Identities in Nigeria ‘Experience Norfolk! Experience Fun!’ vs. ‘Doživi više od očekivanog’ – A Corpus-Based Contrastive Study of Reader Engagement Markers on the Web
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1