{"title":"Exploring the experience of Polish interpreters who interpret for mental health clinicians in the UK: an interpretative phenomenological analysis","authors":"Colm Gallagher, Steve Melluish, Saima Löfgren","doi":"10.1080/17542863.2017.1317280","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT The current study explores the experiences of Polish interpreters who interpret for mental health clinicians and how Polish interpreters view the triadic relationship among themselves, the service user and the mental health clinician they work with when interpreting in a mental health setting. Six participants (four female and two male) were recruited with each taking part in a semi-structured interview. Length of time working as an interpreter in the UK National Health Service (NHS) ranged from six months to 10 years. Interviews were analysed using Interpretative Phenomenological Analysis (Smith, J. A. (2004). Reflecting on the Development of Interpretative Phenomenological Analysis and its Contribution to Qualitative Research in Psychology. Qualitative Research in Psychology, 1, 39–54. doi:10.1191/1478088704qp004oa.). Three themes emerged from the analysis of the participants’ interview transcripts. These were: (1) ‘Just a linguist?’ – highlighting the confusion and complexity of the interpreting role; (2) ‘Unspoken alliances’ – describing the interpreters’ experiences of the triadic relationship; (3) ‘Communicating emotional reactions’ – noting the emotional impact of mental health work on interpreters. The findings of the current research emphasise that it is important for clinicians, mental health and interpreting services to take into account the emotional impact and disempowerment caused by structural systemic factors which limit the voice of the interpreter.","PeriodicalId":38926,"journal":{"name":"International Journal of Culture and Mental Health","volume":"82 1","pages":"338 - 346"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-05-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Culture and Mental Health","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/17542863.2017.1317280","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Abstract
ABSTRACT The current study explores the experiences of Polish interpreters who interpret for mental health clinicians and how Polish interpreters view the triadic relationship among themselves, the service user and the mental health clinician they work with when interpreting in a mental health setting. Six participants (four female and two male) were recruited with each taking part in a semi-structured interview. Length of time working as an interpreter in the UK National Health Service (NHS) ranged from six months to 10 years. Interviews were analysed using Interpretative Phenomenological Analysis (Smith, J. A. (2004). Reflecting on the Development of Interpretative Phenomenological Analysis and its Contribution to Qualitative Research in Psychology. Qualitative Research in Psychology, 1, 39–54. doi:10.1191/1478088704qp004oa.). Three themes emerged from the analysis of the participants’ interview transcripts. These were: (1) ‘Just a linguist?’ – highlighting the confusion and complexity of the interpreting role; (2) ‘Unspoken alliances’ – describing the interpreters’ experiences of the triadic relationship; (3) ‘Communicating emotional reactions’ – noting the emotional impact of mental health work on interpreters. The findings of the current research emphasise that it is important for clinicians, mental health and interpreting services to take into account the emotional impact and disempowerment caused by structural systemic factors which limit the voice of the interpreter.
期刊介绍:
This title has ceased (2018). This important peer-review journal provides an innovative forum, both international and multidisciplinary, for addressing cross-cultural issues and mental health. Culture as it comes to bear on mental health is a rapidly expanding area of inquiry and research within psychiatry and psychology, and other related fields such as social work, with important implications for practice in the global context. The journal is an essential resource for health care professionals working in the field of cross-cultural mental health.Readership includes psychiatrists, psychologists, medical anthropologists, medical sociologists, psychiatric nurses and social workers, general practitioners and other mental health professionals interested in the area. The International Journal of Culture and Mental Health publishes original empirical research, review papers and theoretical articles in the fields of cross-cultural psychiatry and psychology. Contributions from the fields of medical anthropology and medical sociology are particularly welcome. A continuing dialogue between members of various disciplines in various fields is encouraged. The aim of the journal is to encourage its readers to think about various issues which have clouded cross-cultural development of ideas. The journal lays special emphasis on developing further links between medical anthropology, medical sociology, clinical psychiatry and psychology, and implications of the findings on service provisions. The journal is published four times a year. The style of reference is Harvard. All research articles in this journal, including those in special issues, special sections or supplements, have undergone rigorous peer review, based on initial editor screening and anonymized refereeing by at least two independent referees.