{"title":"阿拉伯语教学双语","authors":"Ririn Windasari","doi":"10.25299/elthumuhat.2020.vol3(1).5399","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ثنائي اللغة أو ازدواجية اللغة في تعلم اللغة العربية هو أمر غالبًا ما يوجد في إندونيسيا، حتى في جميع البلدان في عمليةتعلم اللغات الأجنبية للمتحدثين الأصليين. يهدف استخدام لغتين )ثنائية اللغة( في تعلم اللغة الأجنبية إلى توفير الفهملمتعلمي اللغة الأجنبية، لأنهم اعتادوا على استخدام اللغة الأصلية جنبًا إلى جنب مع أنواع الكلمات وتركيب الجمل ،وبالتالي الحاجة إلى تدخلات اللغة الأم للمتحدثين في تعلم اللغات الأجنبية. يختلف مستوى قدرة الطلاب وفقًالمستواهم، وبالتالي هناك حاجة إلى تفسيرات واضحة من خلال اللغة الأصلية للمتعلم كلغة وسيطة.","PeriodicalId":364059,"journal":{"name":"(الطموحات ) EL-THUMUHAT","volume":"42 15","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"ثنائية اللغة في تعليم اللغة العربية\",\"authors\":\"Ririn Windasari\",\"doi\":\"10.25299/elthumuhat.2020.vol3(1).5399\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ثنائي اللغة أو ازدواجية اللغة في تعلم اللغة العربية هو أمر غالبًا ما يوجد في إندونيسيا، حتى في جميع البلدان في عمليةتعلم اللغات الأجنبية للمتحدثين الأصليين. يهدف استخدام لغتين )ثنائية اللغة( في تعلم اللغة الأجنبية إلى توفير الفهملمتعلمي اللغة الأجنبية، لأنهم اعتادوا على استخدام اللغة الأصلية جنبًا إلى جنب مع أنواع الكلمات وتركيب الجمل ،وبالتالي الحاجة إلى تدخلات اللغة الأم للمتحدثين في تعلم اللغات الأجنبية. يختلف مستوى قدرة الطلاب وفقًالمستواهم، وبالتالي هناك حاجة إلى تفسيرات واضحة من خلال اللغة الأصلية للمتعلم كلغة وسيطة.\",\"PeriodicalId\":364059,\"journal\":{\"name\":\"(الطموحات ) EL-THUMUHAT\",\"volume\":\"42 15\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-08-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"(الطموحات ) EL-THUMUHAT\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25299/elthumuhat.2020.vol3(1).5399\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"(الطموحات ) EL-THUMUHAT","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25299/elthumuhat.2020.vol3(1).5399","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
ثنائي اللغة أو ازدواجية اللغة في تعلم اللغة العربية هو أمر غالبًا ما يوجد في إندونيسيا، حتى في جميع البلدان في عمليةتعلم اللغات الأجنبية للمتحدثين الأصليين. يهدف استخدام لغتين )ثنائية اللغة( في تعلم اللغة الأجنبية إلى توفير الفهملمتعلمي اللغة الأجنبية، لأنهم اعتادوا على استخدام اللغة الأصلية جنبًا إلى جنب مع أنواع الكلمات وتركيب الجمل ،وبالتالي الحاجة إلى تدخلات اللغة الأم للمتحدثين في تعلم اللغات الأجنبية. يختلف مستوى قدرة الطلاب وفقًالمستواهم، وبالتالي هناك حاجة إلى تفسيرات واضحة من خلال اللغة الأصلية للمتعلم كلغة وسيطة.