基于信息技术的翻译教学新模式的构建

Wan-fang Zhang
{"title":"基于信息技术的翻译教学新模式的构建","authors":"Wan-fang Zhang","doi":"10.1109/ICCSEE.2012.502","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the traditional translation teaching, lectures and discussions are in the \"vacuum\" mode. Social and cultural properties of translation are ignored. Students are trained to be the translation machines lacking subjective initiative. In this case, information technology with the characteristics of situation, interactivity, multidimensionality, sociality, timeliness and openness offers us a new perspective of re-examining translation teaching. Under the guidance of constructivism learning theory and, this paper attempts to study 3 translation teaching links: the preparations before class, classroom teaching and the reinforcement after class. New teaching mode will help improve the students' translation quality & information literacy and cater for the requirement of the quality education and information society.","PeriodicalId":132465,"journal":{"name":"2012 International Conference on Computer Science and Electronics Engineering","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-03-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The construction of a new translation teaching mode based on information technology\",\"authors\":\"Wan-fang Zhang\",\"doi\":\"10.1109/ICCSEE.2012.502\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the traditional translation teaching, lectures and discussions are in the \\\"vacuum\\\" mode. Social and cultural properties of translation are ignored. Students are trained to be the translation machines lacking subjective initiative. In this case, information technology with the characteristics of situation, interactivity, multidimensionality, sociality, timeliness and openness offers us a new perspective of re-examining translation teaching. Under the guidance of constructivism learning theory and, this paper attempts to study 3 translation teaching links: the preparations before class, classroom teaching and the reinforcement after class. New teaching mode will help improve the students' translation quality & information literacy and cater for the requirement of the quality education and information society.\",\"PeriodicalId\":132465,\"journal\":{\"name\":\"2012 International Conference on Computer Science and Electronics Engineering\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2012-03-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2012 International Conference on Computer Science and Electronics Engineering\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/ICCSEE.2012.502\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2012 International Conference on Computer Science and Electronics Engineering","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/ICCSEE.2012.502","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在传统的翻译教学中,讲课和讨论都处于“真空”模式。翻译的社会文化属性被忽视。学生被培养成缺乏主观能动性的翻译机器。在这种情况下,具有情境性、互动性、多维性、社会性、时效性和开放性的信息技术为我们重新审视翻译教学提供了一个新的视角。在建构主义学习理论的指导下,本文试图研究翻译教学的三个环节:课前准备、课堂教学和课后强化。新的教学模式有利于提高学生的翻译素质和信息素养,适应素质教育和信息社会的要求。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The construction of a new translation teaching mode based on information technology
In the traditional translation teaching, lectures and discussions are in the "vacuum" mode. Social and cultural properties of translation are ignored. Students are trained to be the translation machines lacking subjective initiative. In this case, information technology with the characteristics of situation, interactivity, multidimensionality, sociality, timeliness and openness offers us a new perspective of re-examining translation teaching. Under the guidance of constructivism learning theory and, this paper attempts to study 3 translation teaching links: the preparations before class, classroom teaching and the reinforcement after class. New teaching mode will help improve the students' translation quality & information literacy and cater for the requirement of the quality education and information society.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
A Survey of Computer Facial Animation Techniques Elevator System and Control to Achieve Based on MCS-51 Singlechip An Ant Colony System Based Routing Algorithm for Wireless Sensor Network Sentiment Classification Based on Random Process A X-Ray CMOS Image Sensor Based on Current Mirroring Integration Readout Circuit
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1