{"title":"锚定神圣的外表:修斯修道院院长&他对《基督的模仿》(1692)的翻译","authors":"L. Nørgaard","doi":"10.1163/9789004408944_014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Within the history of the book, the Imitatio Christi holds a place of prominence. In the early modern period, its success was enormous,*,1 even though the work had been composed with a limited readership in mind. As four separate manuscripts, it first circulated within the communities of the Devotio moderna. Quickly disseminated beyond this community of readers, vernacular translations point to a broadening of its audience, and dedications in early printed editions explicitly evoke worldly readers.2 The four disparate texts were intentionally transformed into a book.3 In this process, the manuscripts became","PeriodicalId":288424,"journal":{"name":"<i>Quid est sacramentum?</i>","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Anchoring the Appearance of the Sacred: the Abbot of Choisy & His Translation of the Imitatio Christi (1692)\",\"authors\":\"L. Nørgaard\",\"doi\":\"10.1163/9789004408944_014\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Within the history of the book, the Imitatio Christi holds a place of prominence. In the early modern period, its success was enormous,*,1 even though the work had been composed with a limited readership in mind. As four separate manuscripts, it first circulated within the communities of the Devotio moderna. Quickly disseminated beyond this community of readers, vernacular translations point to a broadening of its audience, and dedications in early printed editions explicitly evoke worldly readers.2 The four disparate texts were intentionally transformed into a book.3 In this process, the manuscripts became\",\"PeriodicalId\":288424,\"journal\":{\"name\":\"<i>Quid est sacramentum?</i>\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-10-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"<i>Quid est sacramentum?</i>\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/9789004408944_014\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"<i>Quid est sacramentum?</i>","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/9789004408944_014","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Anchoring the Appearance of the Sacred: the Abbot of Choisy & His Translation of the Imitatio Christi (1692)
Within the history of the book, the Imitatio Christi holds a place of prominence. In the early modern period, its success was enormous,*,1 even though the work had been composed with a limited readership in mind. As four separate manuscripts, it first circulated within the communities of the Devotio moderna. Quickly disseminated beyond this community of readers, vernacular translations point to a broadening of its audience, and dedications in early printed editions explicitly evoke worldly readers.2 The four disparate texts were intentionally transformed into a book.3 In this process, the manuscripts became