{"title":"保罗·马斯,文本评论家,罗马历史与文学出版社,2017年,第XXVIII + 83页","authors":"Silvio Melani","doi":"10.13128/LEA-1824-484X-22368","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This review of the new (2017) Italian translation by Giorgio Ziffer of Paul Maas’ famous Textkritik focuses mainly on three aspects: the first concerns the translator’s decision to translate the German text as literally as possible. The second concerns how this choice is related to the particular importance bestowed on style, vocabulary and syntax in Paul Maas’ scholarly discourse. Finally, the third concerns the topicality of Paul Maas’ ecdotic thought, illustrated by some examples of still debated issues in textual criticism.","PeriodicalId":340115,"journal":{"name":"LEA : Lingue e Letterature d'Oriente e d'Occidente","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Paul Maas, La critica del testo , traduzione a cura di Giorgio Ziffer, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2017, pp. XXVIII + 83\",\"authors\":\"Silvio Melani\",\"doi\":\"10.13128/LEA-1824-484X-22368\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This review of the new (2017) Italian translation by Giorgio Ziffer of Paul Maas’ famous Textkritik focuses mainly on three aspects: the first concerns the translator’s decision to translate the German text as literally as possible. The second concerns how this choice is related to the particular importance bestowed on style, vocabulary and syntax in Paul Maas’ scholarly discourse. Finally, the third concerns the topicality of Paul Maas’ ecdotic thought, illustrated by some examples of still debated issues in textual criticism.\",\"PeriodicalId\":340115,\"journal\":{\"name\":\"LEA : Lingue e Letterature d'Oriente e d'Occidente\",\"volume\":\"8 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LEA : Lingue e Letterature d'Oriente e d'Occidente\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.13128/LEA-1824-484X-22368\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LEA : Lingue e Letterature d'Oriente e d'Occidente","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13128/LEA-1824-484X-22368","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Paul Maas, La critica del testo , traduzione a cura di Giorgio Ziffer, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2017, pp. XXVIII + 83
This review of the new (2017) Italian translation by Giorgio Ziffer of Paul Maas’ famous Textkritik focuses mainly on three aspects: the first concerns the translator’s decision to translate the German text as literally as possible. The second concerns how this choice is related to the particular importance bestowed on style, vocabulary and syntax in Paul Maas’ scholarly discourse. Finally, the third concerns the topicality of Paul Maas’ ecdotic thought, illustrated by some examples of still debated issues in textual criticism.