非论证句中的旁系结构

G. Matos, Patrícia Rodrigues
{"title":"非论证句中的旁系结构","authors":"G. Matos, Patrícia Rodrigues","doi":"10.26334/2183-9077/rapln7ano2020a13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In European and Brazilian Portuguese gramatical tradition, non-argumental clauses introduced by que ‘that’ have been classified as causal explicative clauses. However, differently from the other explicative conetives, que may head non-argumental clauses displaying other meanings, such as result/consequence or simultaneous temporal readings. We take these different readings as resulting from the context, and we assume that the main semantic import of que is acting as a sentence connector marker. Yet, despite the differences in the interpretation of queclauses, from a syntactic point of view, these clauses behave alike. We argue that they are parenthetical sentences, extending previous work on European Portuguese.","PeriodicalId":313789,"journal":{"name":"Revista da Associação Portuguesa de Linguística","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Estruturas paratáticas de que-conetivo em frases não-argumentais\",\"authors\":\"G. Matos, Patrícia Rodrigues\",\"doi\":\"10.26334/2183-9077/rapln7ano2020a13\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In European and Brazilian Portuguese gramatical tradition, non-argumental clauses introduced by que ‘that’ have been classified as causal explicative clauses. However, differently from the other explicative conetives, que may head non-argumental clauses displaying other meanings, such as result/consequence or simultaneous temporal readings. We take these different readings as resulting from the context, and we assume that the main semantic import of que is acting as a sentence connector marker. Yet, despite the differences in the interpretation of queclauses, from a syntactic point of view, these clauses behave alike. We argue that they are parenthetical sentences, extending previous work on European Portuguese.\",\"PeriodicalId\":313789,\"journal\":{\"name\":\"Revista da Associação Portuguesa de Linguística\",\"volume\":\"18 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-11-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista da Associação Portuguesa de Linguística\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln7ano2020a13\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista da Associação Portuguesa de Linguística","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln7ano2020a13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在欧洲和巴西葡萄牙语的语法传统中,由que ' that '引入的非论证从句被归类为因果解释从句。然而,与其他说明性概念不同的是,que可以作为非论证从句的头,显示其他含义,例如结果/后果或同时时间读数。我们将这些不同的阅读作为上下文的结果,我们假设que的主要语义含义是充当句子连接标记。然而,尽管对子句的解释存在差异,但从语法的角度来看,这些子句的行为是相似的。我们认为它们是插入句,延伸了之前关于欧洲葡萄牙语的研究。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Estruturas paratáticas de que-conetivo em frases não-argumentais
In European and Brazilian Portuguese gramatical tradition, non-argumental clauses introduced by que ‘that’ have been classified as causal explicative clauses. However, differently from the other explicative conetives, que may head non-argumental clauses displaying other meanings, such as result/consequence or simultaneous temporal readings. We take these different readings as resulting from the context, and we assume that the main semantic import of que is acting as a sentence connector marker. Yet, despite the differences in the interpretation of queclauses, from a syntactic point of view, these clauses behave alike. We argue that they are parenthetical sentences, extending previous work on European Portuguese.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
O que ainda não sabemos e precisávamos de saber para o ensino de Português Língua Não Materna Contrastando o português paulista e o português gaúcho: interpretação da formalidade dos pronomes sujeito de segunda pessoa do singular Compreensão de estruturas sintáticas com movimento A’ e com movimento A em crianças portuguesas surdas com implante coclear: efeitos da idade de início de exposição ao input linguístico e do tempo de exposição à língua Reconhecimento Automático Multilingue de Entidades Mencionadas em Diversos Domínios, para Efeitos de Anonimização de Tradução Automática Anotação de Entidades Mencionadas na área do Gaming
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1