{"title":"跨文化视角下宣传语翻译的语用比较分析","authors":"Lan Zheng","doi":"10.2991/ERSS-18.2019.118","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"There are great differences between Chinese and English, different cultural backgrounds and values lead to the pragmatic failure of the translation of propaganda terms. Based on the analysis of the differences between Chinese language and English language in meaning, expression and discourse characteristics, this paper aims to analyze the pragmatic contrast of propaganda translation in cross-cultural perspective, to achieve the pragmatic equivalence of the translation of propaganda language, and improve the dissemination effect of the propaganda language.","PeriodicalId":319724,"journal":{"name":"Proceedings of the 2018 International Workshop on Education Reform and Social Sciences (ERSS 2018)","volume":"179 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Pragmatic Comparative Analysis of Translation of Propaganda Language From the perspective of Cross-culture\",\"authors\":\"Lan Zheng\",\"doi\":\"10.2991/ERSS-18.2019.118\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"There are great differences between Chinese and English, different cultural backgrounds and values lead to the pragmatic failure of the translation of propaganda terms. Based on the analysis of the differences between Chinese language and English language in meaning, expression and discourse characteristics, this paper aims to analyze the pragmatic contrast of propaganda translation in cross-cultural perspective, to achieve the pragmatic equivalence of the translation of propaganda language, and improve the dissemination effect of the propaganda language.\",\"PeriodicalId\":319724,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the 2018 International Workshop on Education Reform and Social Sciences (ERSS 2018)\",\"volume\":\"179 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the 2018 International Workshop on Education Reform and Social Sciences (ERSS 2018)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2991/ERSS-18.2019.118\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 2018 International Workshop on Education Reform and Social Sciences (ERSS 2018)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/ERSS-18.2019.118","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The Pragmatic Comparative Analysis of Translation of Propaganda Language From the perspective of Cross-culture
There are great differences between Chinese and English, different cultural backgrounds and values lead to the pragmatic failure of the translation of propaganda terms. Based on the analysis of the differences between Chinese language and English language in meaning, expression and discourse characteristics, this paper aims to analyze the pragmatic contrast of propaganda translation in cross-cultural perspective, to achieve the pragmatic equivalence of the translation of propaganda language, and improve the dissemination effect of the propaganda language.