一种结合语义分析和规则机器翻译的专利机器翻译混合策略方法

Yaohong Jin
{"title":"一种结合语义分析和规则机器翻译的专利机器翻译混合策略方法","authors":"Yaohong Jin","doi":"10.1109/NLPKE.2010.5587763","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper presents a hybrid method combining semantic analysis with rule-based MT for patent machine translation. Based on the theory of Hierarchical Network of Concepts, the semantic analysis used the lv principle to deal with the ambiguity of multiple verbs and the boundary of long NP. The determination of main verb can help to select the right syntax tree, and the boundary detection of long NP can help to schedule the process of syntax. From the result of the experiments, we can see that this hybrid-strategy method can effectively improve the performance of Chinese-English patent machine translation.","PeriodicalId":259975,"journal":{"name":"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2010-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"22","resultStr":"{\"title\":\"A hybrid-strategy method combining semantic analysis with rule-based MT for patent machine translation\",\"authors\":\"Yaohong Jin\",\"doi\":\"10.1109/NLPKE.2010.5587763\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper presents a hybrid method combining semantic analysis with rule-based MT for patent machine translation. Based on the theory of Hierarchical Network of Concepts, the semantic analysis used the lv principle to deal with the ambiguity of multiple verbs and the boundary of long NP. The determination of main verb can help to select the right syntax tree, and the boundary detection of long NP can help to schedule the process of syntax. From the result of the experiments, we can see that this hybrid-strategy method can effectively improve the performance of Chinese-English patent machine translation.\",\"PeriodicalId\":259975,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)\",\"volume\":\"54 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2010-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"22\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/NLPKE.2010.5587763\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/NLPKE.2010.5587763","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 22

摘要

提出了一种将语义分析与基于规则的机器翻译相结合的专利机器翻译方法。语义分析以概念层次网络理论为基础,运用lv原理处理多动词的歧义和长NP的边界。谓语动词的确定有助于选择正确的语法树,长NP的边界检测有助于调度语法过程。从实验结果可以看出,这种混合策略方法可以有效地提高汉英专利机器翻译的性能。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A hybrid-strategy method combining semantic analysis with rule-based MT for patent machine translation
This paper presents a hybrid method combining semantic analysis with rule-based MT for patent machine translation. Based on the theory of Hierarchical Network of Concepts, the semantic analysis used the lv principle to deal with the ambiguity of multiple verbs and the boundary of long NP. The determination of main verb can help to select the right syntax tree, and the boundary detection of long NP can help to schedule the process of syntax. From the result of the experiments, we can see that this hybrid-strategy method can effectively improve the performance of Chinese-English patent machine translation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Dashboard: An integration and testing platform based on backboard architecture for NLP applications Chinese semantic role labeling based on semantic knowledge Transitivity in semantic relation learning Wisdom media “CAIWA Channel” based on natural language interface agent A new cascade algorithm based on CRFs for recognizing Chinese verb-object collocation
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1