通过魔幻现实主义重新思考女性主体性

FatenHouioui
{"title":"通过魔幻现实主义重新思考女性主体性","authors":"FatenHouioui","doi":"10.9790/0837-2206053139","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"-.In her novel The Hundred Secret Senses , Amy Tan takes distance from 1990 America and China while travelling back and forth to 1860 Changmian. She revisits the Taiping rebellion, re-affirms the Hakka identity and re-thinks-female Hakkanese subjectivity. She ̳invents‘ and makes use of ̳the world of yin‘ that allows her to travel across continents, temporal spaces as well as life and death. Consequently the novel is a magical realist text. There are magic realist elements as in the case of ̳the world of Yin‘ which is the world of the dead; while reality is demonstrated in the Taiping rebellion (...). The common ground between the two worlds is that the narrator conveys the truth about the Manchu‘s oppression of the Hakka‘s minority on one hand and she further asserts the female subjectivity of the Hakkanese. Therefore the purpose of this article is to reveal the techniques used by Amy Tan to parallel lives of three characters (Chinese and Chinese Americans) with other three incarnated characters from 1860 China; through the use of magic realism and reincarnation. She aims to restore balance and assert one‘s identity (with focus on female subjects). In her reference to a specific historical context, Tan recognizes the oppression the Hakkanese (fe/male) were subject to and clings to their origins. She transgresses temporal and special boundaries through magic realism and re-rights their position and values. Although magic realism is not a prominent characteristic of Asian American literature, it is widely used by Chinese-American novelist Amy Tan in her third novel The Hundred Secret Senses. In this novel, Amy Tan exposes two sisters‘ narration of their respective lives; the Chinese-born Kwan Li and the American-born Olivia Yee being half-sisters. The novel is concerned with the journey of the American-born Olivia toward identity formation and psychic balance. It describes how the parallels between her life and the life of the American missionary Miss Banner help her find that balance. Olivia traces her experiences in two settings: in San Francisco and Changmian. Living with Simon Bishop—her husband for seventeen years—she is torn by grief, despair and fears. She asserts that ―I felt stuck in the bottom of a wishing well. I was desperate to shout what I wanted, but I didn‘t know what that was. I know only what it wasn‘t‖ (128). Olivia suffers from psychic traumas with the death of her father, living her childhood and adolescent years with her Chinese sister who brought her up with her ̳yin stories‘ as she possesses ̳yin eyes‘ ̳yin voice‘ and she lives with those who died in ̳the world of yin‘ Therefore the real and fictional fuse with the magic realist to reconstruct suppressed cultures, identities of the Chinese and Chinese-American as well as the Hakka minority. Furthermore Amy Tan uses magical realism and the concept of reincarnation to articulate the silenced voices and historical traces of a Chinese minority group: the Hakka. Through inscribing the past, the 1850‘s to the 1860‘s into the present, the novelist challenges the erasure of the Hakka identity and the achievement of the Taiping Rebellion. Moreover, the use of magic realism unearths the historical atrocities and horrors experienced by the Hakka. Thus Kwan‘s ―yin stories and voice‖ will guide Olivia through her journey of self-affirmation and will help her find balance with herself, her husband and the environment. Kwan—the Chinese half-sister—helps the American-born Olivia to recover her balance by convincing her to visit China and precisely her ancestral homeland Changmian where she—Olivia—lived 18 years. She convinces Olivia that ―you and Simon love China, guarantee one hundred percent, specially my village. Changmian so beautiful you can‘t believe. Mountain, water, sky, like heaven and earth come together. I have things I leave there, always want to give you‖ (155). As a half-Chinese, Olivia is raised—unwillingly—listening to Kwan‘s ―yin stories‖ about China, the Hakka and the Taiping Rebellion. Her difficulty is resisting Kwan‘s stories and recognizing that she is the reincarnated Miss Banner. Therefore one function of Kwan‘s ―yin stories‖ and storytelling is that it lets Olivia ―realize that individual experience is not isolated but is part of a coherent and timeless whole, providing [her] with a means of personal empowerment and giving shape and direction to [her] li [fe] (100 Paula Gunn Allen). Consequently, I will start with probingthe nature of the sisterly bond and examining the role of Kwan‘s secret senses in helping Olivia find balance. For this, Amy Tan blurs the boundaries between fact/fiction and magic on one hand and natural/supernaturalon the other hand. The novel, a magic realist text, uses the Hindu Re-thinking Female Subjectivity through Magic Realism DOI: 10.9790/0837-2206053139 www.iosrjournals.org 32 | Page concept of reincarnation to fusethe Taiping Rebellion and the Hakka identity with 1995 San Francisco and the Chinese American experience. As early as the first chapter ―The Girl with Yin Eyes,‖ 1 we discover that Kwan is gifted with ―yin eyes‖. Olivia narrates that ―[m]y sister Kwan believes she has yin eyes. She sees those who have died and now dwell in the world of yin.‖ (3) Consequently, Kwan will guide Olivia‘s destiny with her ―yin eyes,‖ ―yin voice‖ and ―yin stories‖. As she immigrated to America—at her dying father‘s will—when her sister was six years old, so she will import Chinese values and culture to her beloved half-sister and she will prove to be ever faithful and loyal to her, acting as a mother to the American-born Olivia. Kwan instructs Olivia about the dynamics of family relationships in China. She maintains that ―Chinese family very close, friends very loyal. You have Chinese friends or family one lifetime, stay with you, ten thousand lifetime, good deal‖ (100). However, the latter despises her and resists her Chineseness. Seen in this light, the relationship between Kwan and Olivia is just like all the previous tense relationships between Tan‘s mothers and daughters 2 . Moreover, the same differences that separate the Chinese immigrant mothers and their American-born daughters influence the relationship between the Chinese Kwan and the American Olivia in terms of linguistic and cultural barriers. Indeed Olivia states that after living thirty years in America ―[t]ime did nothing to either Americanize her or bring out her resemblance to our father‖ (20). Like all Tan‘s mothers, Kwan does not assimilate into the American society or culture. She lives in Chinatown, speaks a combination of Chinese-English, and dresses like all immigrants. Kwan is characterized to possess unusual abilities and supernatural qualities. Her halfsistersummarizes them in this way The weirdest of her abilities, I think, has to do with diagnosing ailments. She can tell when she shakes hands with strangers whether they‘ve ever suffered a broken bone, even if it healed many years before. She knows in an instant whether a person has arthritis, tendinitis, bursitis, sciatica—she‘s really good with all the musculoskeletal stuff—maladies that she calls ̳burning bones,‘ ̳fever arms,‘ ̳sour joints,‘ ̳snaky leg‘‖ (18) In addition to diagnosing illness, she cures them. Tan characterizes Kwan in such away that she‘s different, strange and even endowed with supernatural qualities, traits that are unusual even by Chinese standards. She has magical powers. Furthermore, Kwan possesses secret senses that she defines as ―not really secret. We just call secret because everyone has, only forgotten. Some kind of sense (...) How can I say? Memory, seeing, hearing, feeling, all come together, then you know something true in your heart, like one sense‖ (102).Accordingly, in her narrative, Kwan will use these secret senses and interweave the present with the past, the real with magic and fact with fiction. At the center of Kwan‘s tales about ―yin people,‖ she relates the story of ―‖a woman named Banner, a man named Case, a one eyed girl, a half-and-half man‖; Olivia adds that ―she made it seem as if all these ghosts were our friends‖ (28). Indeed Kwan‘s narrative about ―yin people‖ is not ghost stories about the afterlife or the supernatural world; they become an integral component of the plot with specific dates, places and historical events. Consequently, The Hundred Secret Senses lends itself particularly well to an analysis informed by magic realism. In the novel, there are both a factual and magical plot, setting and characterization. The Hundred Secret Senses relies not only on history. It uses magical realism and the concept of reincarnation to articulate her silenced voices and historical traces of a Chinese minority group: the Hakka. Through inscribing the past, the 1850‘s to the 1860‘s into the present, the novelist challenges the erasure of the Hakka identity and the achievement of the Taiping Rebellion. Moreover, the use of magic realism highlights the historical atrocities and horrors experienced by the Hakka. Throughout the novel, the stories of Kwan and Olivia are intertwined just like the 1850 stories about Nunumu and Miss Banner. And what is worth mentioning is that in the novel there are two narratives which encompass a story told by Kwan (about the Taiping Rebellion) and reported by her American half-sister. Thus, Tan creates a time-spacecontinuum from Changmian in the 1850‘s to San Francisco in 1995, fusing two voices and two histories. She makes a smooth uninterrupted transition from the past to the present, from fact/fiction to magic. In chapter two ―Fisher of Men,‖ narrated by Olivia, the Taiping Rebellion, the Hakka and the other characters are set forth Kwan asserts that ―[o]f course, I can‘t say exactly how long ago this happened. Time is not the same between one life time and the next. But I think it was during the year 1864.‖ (32) Thereafter, Amy Tan inserts magical realism by making Kwan the reincarnation of Nunumu 3 . « yin » ","PeriodicalId":288320,"journal":{"name":"IOSR Journal of Humanities and Social Science","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Re-thinking Female Subjectivity through Magic Realism\",\"authors\":\"FatenHouioui\",\"doi\":\"10.9790/0837-2206053139\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"-.In her novel The Hundred Secret Senses , Amy Tan takes distance from 1990 America and China while travelling back and forth to 1860 Changmian. She revisits the Taiping rebellion, re-affirms the Hakka identity and re-thinks-female Hakkanese subjectivity. She ̳invents‘ and makes use of ̳the world of yin‘ that allows her to travel across continents, temporal spaces as well as life and death. Consequently the novel is a magical realist text. There are magic realist elements as in the case of ̳the world of Yin‘ which is the world of the dead; while reality is demonstrated in the Taiping rebellion (...). The common ground between the two worlds is that the narrator conveys the truth about the Manchu‘s oppression of the Hakka‘s minority on one hand and she further asserts the female subjectivity of the Hakkanese. Therefore the purpose of this article is to reveal the techniques used by Amy Tan to parallel lives of three characters (Chinese and Chinese Americans) with other three incarnated characters from 1860 China; through the use of magic realism and reincarnation. She aims to restore balance and assert one‘s identity (with focus on female subjects). In her reference to a specific historical context, Tan recognizes the oppression the Hakkanese (fe/male) were subject to and clings to their origins. She transgresses temporal and special boundaries through magic realism and re-rights their position and values. Although magic realism is not a prominent characteristic of Asian American literature, it is widely used by Chinese-American novelist Amy Tan in her third novel The Hundred Secret Senses. In this novel, Amy Tan exposes two sisters‘ narration of their respective lives; the Chinese-born Kwan Li and the American-born Olivia Yee being half-sisters. The novel is concerned with the journey of the American-born Olivia toward identity formation and psychic balance. It describes how the parallels between her life and the life of the American missionary Miss Banner help her find that balance. Olivia traces her experiences in two settings: in San Francisco and Changmian. Living with Simon Bishop—her husband for seventeen years—she is torn by grief, despair and fears. She asserts that ―I felt stuck in the bottom of a wishing well. I was desperate to shout what I wanted, but I didn‘t know what that was. I know only what it wasn‘t‖ (128). Olivia suffers from psychic traumas with the death of her father, living her childhood and adolescent years with her Chinese sister who brought her up with her ̳yin stories‘ as she possesses ̳yin eyes‘ ̳yin voice‘ and she lives with those who died in ̳the world of yin‘ Therefore the real and fictional fuse with the magic realist to reconstruct suppressed cultures, identities of the Chinese and Chinese-American as well as the Hakka minority. Furthermore Amy Tan uses magical realism and the concept of reincarnation to articulate the silenced voices and historical traces of a Chinese minority group: the Hakka. Through inscribing the past, the 1850‘s to the 1860‘s into the present, the novelist challenges the erasure of the Hakka identity and the achievement of the Taiping Rebellion. Moreover, the use of magic realism unearths the historical atrocities and horrors experienced by the Hakka. Thus Kwan‘s ―yin stories and voice‖ will guide Olivia through her journey of self-affirmation and will help her find balance with herself, her husband and the environment. Kwan—the Chinese half-sister—helps the American-born Olivia to recover her balance by convincing her to visit China and precisely her ancestral homeland Changmian where she—Olivia—lived 18 years. She convinces Olivia that ―you and Simon love China, guarantee one hundred percent, specially my village. Changmian so beautiful you can‘t believe. Mountain, water, sky, like heaven and earth come together. I have things I leave there, always want to give you‖ (155). As a half-Chinese, Olivia is raised—unwillingly—listening to Kwan‘s ―yin stories‖ about China, the Hakka and the Taiping Rebellion. Her difficulty is resisting Kwan‘s stories and recognizing that she is the reincarnated Miss Banner. Therefore one function of Kwan‘s ―yin stories‖ and storytelling is that it lets Olivia ―realize that individual experience is not isolated but is part of a coherent and timeless whole, providing [her] with a means of personal empowerment and giving shape and direction to [her] li [fe] (100 Paula Gunn Allen). Consequently, I will start with probingthe nature of the sisterly bond and examining the role of Kwan‘s secret senses in helping Olivia find balance. For this, Amy Tan blurs the boundaries between fact/fiction and magic on one hand and natural/supernaturalon the other hand. The novel, a magic realist text, uses the Hindu Re-thinking Female Subjectivity through Magic Realism DOI: 10.9790/0837-2206053139 www.iosrjournals.org 32 | Page concept of reincarnation to fusethe Taiping Rebellion and the Hakka identity with 1995 San Francisco and the Chinese American experience. As early as the first chapter ―The Girl with Yin Eyes,‖ 1 we discover that Kwan is gifted with ―yin eyes‖. Olivia narrates that ―[m]y sister Kwan believes she has yin eyes. She sees those who have died and now dwell in the world of yin.‖ (3) Consequently, Kwan will guide Olivia‘s destiny with her ―yin eyes,‖ ―yin voice‖ and ―yin stories‖. As she immigrated to America—at her dying father‘s will—when her sister was six years old, so she will import Chinese values and culture to her beloved half-sister and she will prove to be ever faithful and loyal to her, acting as a mother to the American-born Olivia. Kwan instructs Olivia about the dynamics of family relationships in China. She maintains that ―Chinese family very close, friends very loyal. You have Chinese friends or family one lifetime, stay with you, ten thousand lifetime, good deal‖ (100). However, the latter despises her and resists her Chineseness. Seen in this light, the relationship between Kwan and Olivia is just like all the previous tense relationships between Tan‘s mothers and daughters 2 . Moreover, the same differences that separate the Chinese immigrant mothers and their American-born daughters influence the relationship between the Chinese Kwan and the American Olivia in terms of linguistic and cultural barriers. Indeed Olivia states that after living thirty years in America ―[t]ime did nothing to either Americanize her or bring out her resemblance to our father‖ (20). Like all Tan‘s mothers, Kwan does not assimilate into the American society or culture. She lives in Chinatown, speaks a combination of Chinese-English, and dresses like all immigrants. Kwan is characterized to possess unusual abilities and supernatural qualities. Her halfsistersummarizes them in this way The weirdest of her abilities, I think, has to do with diagnosing ailments. She can tell when she shakes hands with strangers whether they‘ve ever suffered a broken bone, even if it healed many years before. She knows in an instant whether a person has arthritis, tendinitis, bursitis, sciatica—she‘s really good with all the musculoskeletal stuff—maladies that she calls ̳burning bones,‘ ̳fever arms,‘ ̳sour joints,‘ ̳snaky leg‘‖ (18) In addition to diagnosing illness, she cures them. Tan characterizes Kwan in such away that she‘s different, strange and even endowed with supernatural qualities, traits that are unusual even by Chinese standards. She has magical powers. Furthermore, Kwan possesses secret senses that she defines as ―not really secret. We just call secret because everyone has, only forgotten. Some kind of sense (...) How can I say? Memory, seeing, hearing, feeling, all come together, then you know something true in your heart, like one sense‖ (102).Accordingly, in her narrative, Kwan will use these secret senses and interweave the present with the past, the real with magic and fact with fiction. At the center of Kwan‘s tales about ―yin people,‖ she relates the story of ―‖a woman named Banner, a man named Case, a one eyed girl, a half-and-half man‖; Olivia adds that ―she made it seem as if all these ghosts were our friends‖ (28). Indeed Kwan‘s narrative about ―yin people‖ is not ghost stories about the afterlife or the supernatural world; they become an integral component of the plot with specific dates, places and historical events. Consequently, The Hundred Secret Senses lends itself particularly well to an analysis informed by magic realism. In the novel, there are both a factual and magical plot, setting and characterization. The Hundred Secret Senses relies not only on history. It uses magical realism and the concept of reincarnation to articulate her silenced voices and historical traces of a Chinese minority group: the Hakka. Through inscribing the past, the 1850‘s to the 1860‘s into the present, the novelist challenges the erasure of the Hakka identity and the achievement of the Taiping Rebellion. Moreover, the use of magic realism highlights the historical atrocities and horrors experienced by the Hakka. Throughout the novel, the stories of Kwan and Olivia are intertwined just like the 1850 stories about Nunumu and Miss Banner. And what is worth mentioning is that in the novel there are two narratives which encompass a story told by Kwan (about the Taiping Rebellion) and reported by her American half-sister. Thus, Tan creates a time-spacecontinuum from Changmian in the 1850‘s to San Francisco in 1995, fusing two voices and two histories. She makes a smooth uninterrupted transition from the past to the present, from fact/fiction to magic. In chapter two ―Fisher of Men,‖ narrated by Olivia, the Taiping Rebellion, the Hakka and the other characters are set forth Kwan asserts that ―[o]f course, I can‘t say exactly how long ago this happened. Time is not the same between one life time and the next. But I think it was during the year 1864.‖ (32) Thereafter, Amy Tan inserts magical realism by making Kwan the reincarnation of Nunumu 3 . « yin » \",\"PeriodicalId\":288320,\"journal\":{\"name\":\"IOSR Journal of Humanities and Social Science\",\"volume\":\"26 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"IOSR Journal of Humanities and Social Science\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.9790/0837-2206053139\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IOSR Journal of Humanities and Social Science","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.9790/0837-2206053139","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

-.在小说《百感秘》中,谭恩美穿越了1990年的美国和中国,往返于1860年的长眠。她回顾太平天国起义,重新肯定客家人身份,重新思考客家人女性的主体性。她“创造”并“利用”了“阴的世界”,这让她能够跨越大陆、时空以及生死。因此,这部小说是一部魔幻现实主义文本。有魔幻现实主义的元素,比如《阴的世界》,也就是死者的世界;而现实在太平天国叛乱中得到了证明(……)。这两个世界的共同之处在于,叙述者一方面传达了满族对客家少数民族的压迫真相,另一方面又进一步肯定了客家人的女性主体性。因此,本文的目的是揭示谭恩美将三个人物(华人和美籍华人)与其他三个来自1860年中国的化身人物的生活平行化的技巧;通过运用魔幻现实主义和轮回。她的目标是恢复平衡,维护一个人的身份(重点是女性主体)。在提到特定的历史背景时,谭女士认识到客家人(女性/男性)所受到的压迫,并坚持他们的起源。她通过魔幻现实主义超越了时间和特殊的界限,重新确立了他们的地位和价值观。虽然魔幻现实主义并不是亚裔美国文学的突出特色,但美籍华裔小说家谭恩美在其第三部小说《百种感官》中广泛运用了魔幻现实主义。在这部小说中,谭恩美揭露了两姐妹对各自生活的叙述;中国出生的关莉和美国出生的尔冬升是同父异母的姐妹。这部小说关注的是美国出生的奥利维亚走向身份形成和心理平衡的旅程。它描述了她的生活和美国传教士班纳小姐的生活之间的相似之处如何帮助她找到平衡。奥利维亚将她的经历分为两种:旧金山和长眠。和丈夫西蒙·毕晓普一起生活了17年,她被悲伤、绝望和恐惧折磨着。她断言-我感觉被困在许愿井的底部。我不顾一切地想喊出我想要什么,但我不知道那是什么。我只知道它不是‖(128)。由于父亲的离世,奥利维亚遭受了精神创伤,她的童年和青春期都是和她的中国姐姐一起度过的,她的姐姐带着她的“阴阳故事”,因为她拥有“阴阳眼睛”和“阴阳声音”,她和那些在“阴阳世界”中死去的人生活在一起,因此真实和虚构与魔幻现实主义融合在一起,重构了被压抑的文化,中国人和华裔美国人以及客家少数民族的身份。此外,谭恩美用魔幻现实主义和轮回的概念来表达中国少数民族客家人沉默的声音和历史的痕迹。通过将过去,从1850年到1860年的历史刻入当下,小说家对客家身份的抹去和太平天国运动的成就提出了挑战。此外,运用魔幻现实主义手法,揭示客家人所经历的历史暴行和恐怖。因此,关颖珊的“尹的故事和声音”将引导奥利维亚走过她的自我肯定之旅,并帮助她在自己、丈夫和环境之间找到平衡。这位同父异母的中国姐姐帮助美国出生的奥利维亚恢复平衡,说服她去中国,确切地说是她的祖籍长眠,奥利维亚在那里生活了18年。她说服奥利维亚,你和西蒙爱中国,百分之百保证,特别是我的村庄。长眠美得让人难以置信。山、水、天,就像天和地走到了一起。我有东西我留在那里,总是想给你‖(155)。作为半个中国人,奥利维亚从小就不愿意听关颖珊讲关于中国、客家和太平天国的“中国故事”。她的困难在于抗拒关的故事,并认识到自己是班纳小姐的转世。因此,关的“尹故事”和讲故事的一个功能是,它让奥利维亚意识到,个人经历不是孤立的,而是一个连贯的、永恒的整体的一部分,为[她]提供了一种个人赋权的手段,并为[她]的人生[fe]提供了形状和方向。因此,我将从探索姐妹关系的本质开始,并检查关的秘密感官在帮助奥利维亚找到平衡方面所起的作用。为此,谭恩美模糊了事实/虚构和魔法与自然/超自然之间的界限。小说,一个魔幻现实主义文本,通过魔幻现实主义使用印度教重新思考女性主体性DOI: 10.9790/0837-2206053139 www.iosrjournals。 Page转世的概念将太平天国运动和客家身份与1995年的旧金山和华裔美国人的经历融合在一起。早在第一章《阴眼少女》中,我们就发现关颖珊天生就有一双“阴眼”。奥利维亚叙述道:“我姐姐认为她的眼睛是阴的。”她看到那些已经死去的人,现在住在阴的世界里。‖(3)因此,关颖珊将用她的“阴的眼睛”、“阴的声音”和“阴的故事”来引导奥利维亚的命运。在妹妹6岁的时候,她按照父亲的遗愿移民到了美国,因此她将把中国的价值观和文化灌输给她深爱的同父异母的妹妹,而她也将证明自己对她永远忠诚,就像美国出生的奥利维亚的母亲一样。关向奥利维亚介绍了中国家庭关系的动态。她坚持认为——中国家庭很亲密,朋友很忠诚。你有中国朋友或家人一辈子,陪你一辈子,一万年,好买卖‖(100)。然而,后者鄙视她,抵制她的中国性。从这个角度来看,关颖珊和奥利维亚之间的关系就像谭恩美之前所有的母女关系一样紧张。此外,中国移民母亲和她们在美国出生的女儿之间的差异同样影响了中国Kwan和美国Olivia在语言和文化障碍方面的关系。事实上,奥利维亚说,在美国生活了三十年后,时间既没有使她美国化,也没有使她变得像我们的父亲‖(20)。像谭的所有母亲一样,关颖珊并没有融入美国的社会和文化。她住在唐人街,说着中英混合的语言,穿着和所有移民一样。关的特点是拥有不寻常的能力和超自然的品质。她同父异母的姐姐是这样总结的:我认为,她最奇怪的能力与诊断疾病有关。当她和陌生人握手时,她能分辨出他们是否曾经骨折过,即使骨折多年前就愈合了。她能立刻知道一个人是否患有关节炎、肌腱炎、滑囊炎、坐骨神经痛——她对所有的肌肉骨骼疾病都很在行——她把这些疾病叫做“骨头烧”、“胳膊烧”、“关节酸”、“腿弯”。(18)除了诊断疾病,她还能治疗这些疾病。谭恩美把关颖珊塑造得与众不同、奇怪,甚至被赋予了超自然的特质,这些特质即使以中国人的标准来看也是不寻常的。她有魔力。此外,关颖珊还拥有隐秘的感官,她将其定义为——并非真正的秘密。我们之所以叫秘密,是因为每个人都有,只是被遗忘了。某种感觉(……)我该怎么说呢?记忆,看到,听到,感觉,都走到一起,然后你知道一些真实的在你的心,像一个感觉‖(102)。因此,在她的叙事中,关颖珊将运用这些隐秘的感官,将现在与过去、真实与魔法、事实与虚构交织在一起。在关颖珊关于阴人的故事中,‖她讲述了—一个叫班纳的女人,一个叫凯斯的男人,一个独眼女孩,一个半人半人的故事‖;奥利维亚补充说,她使它看起来好像所有这些鬼是我们的朋友‖(28)。事实上,关颖珊对“阴人”的叙述并不是关于来世或超自然世界的鬼故事;它们与特定的日期、地点和历史事件一起成为情节的组成部分。因此,《百种秘密感官》特别适合于魔幻现实主义的分析。在这部小说中,既有真实的情节,也有魔幻的人物设定。《百种感官》不仅依赖于历史。它用魔幻现实主义和轮回的概念来表达她沉默的声音和中国少数民族客家人的历史痕迹。通过将过去,从1850年到1860年的历史刻入当下,小说家对客家身份的抹去和太平天国运动的成就提出了挑战。此外,魔幻现实主义的运用突出了客家人所经历的历史暴行和恐怖。在整部小说中,关和奥利维亚的故事就像1850年努努木和班纳小姐的故事一样交织在一起。值得一提的是,小说中有两段叙述,一段是关颖珊讲述的(关于太平天国的)故事,另一段是她同父异母的美国姐姐讲述的。因此,谭创作了一个从1850年代的长眠到1995年的旧金山的时空连续体,融合了两种声音和两种历史。她完成了从过去到现在,从事实/虚构到魔法的流畅不间断的过渡。在由奥利维亚叙述的第二章——《男人的费舍尔》中,太平起义、客家人和其他人物都出现了,关断言——当然,我不能确切地说这是多久以前发生的。今生今世和来世的时间是不一样的。 但我想是在1864年。‖(32)此后,谭恩美把关塑造成努努木3的转世,加入了魔幻现实主义。«阴»
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Re-thinking Female Subjectivity through Magic Realism
-.In her novel The Hundred Secret Senses , Amy Tan takes distance from 1990 America and China while travelling back and forth to 1860 Changmian. She revisits the Taiping rebellion, re-affirms the Hakka identity and re-thinks-female Hakkanese subjectivity. She ̳invents‘ and makes use of ̳the world of yin‘ that allows her to travel across continents, temporal spaces as well as life and death. Consequently the novel is a magical realist text. There are magic realist elements as in the case of ̳the world of Yin‘ which is the world of the dead; while reality is demonstrated in the Taiping rebellion (...). The common ground between the two worlds is that the narrator conveys the truth about the Manchu‘s oppression of the Hakka‘s minority on one hand and she further asserts the female subjectivity of the Hakkanese. Therefore the purpose of this article is to reveal the techniques used by Amy Tan to parallel lives of three characters (Chinese and Chinese Americans) with other three incarnated characters from 1860 China; through the use of magic realism and reincarnation. She aims to restore balance and assert one‘s identity (with focus on female subjects). In her reference to a specific historical context, Tan recognizes the oppression the Hakkanese (fe/male) were subject to and clings to their origins. She transgresses temporal and special boundaries through magic realism and re-rights their position and values. Although magic realism is not a prominent characteristic of Asian American literature, it is widely used by Chinese-American novelist Amy Tan in her third novel The Hundred Secret Senses. In this novel, Amy Tan exposes two sisters‘ narration of their respective lives; the Chinese-born Kwan Li and the American-born Olivia Yee being half-sisters. The novel is concerned with the journey of the American-born Olivia toward identity formation and psychic balance. It describes how the parallels between her life and the life of the American missionary Miss Banner help her find that balance. Olivia traces her experiences in two settings: in San Francisco and Changmian. Living with Simon Bishop—her husband for seventeen years—she is torn by grief, despair and fears. She asserts that ―I felt stuck in the bottom of a wishing well. I was desperate to shout what I wanted, but I didn‘t know what that was. I know only what it wasn‘t‖ (128). Olivia suffers from psychic traumas with the death of her father, living her childhood and adolescent years with her Chinese sister who brought her up with her ̳yin stories‘ as she possesses ̳yin eyes‘ ̳yin voice‘ and she lives with those who died in ̳the world of yin‘ Therefore the real and fictional fuse with the magic realist to reconstruct suppressed cultures, identities of the Chinese and Chinese-American as well as the Hakka minority. Furthermore Amy Tan uses magical realism and the concept of reincarnation to articulate the silenced voices and historical traces of a Chinese minority group: the Hakka. Through inscribing the past, the 1850‘s to the 1860‘s into the present, the novelist challenges the erasure of the Hakka identity and the achievement of the Taiping Rebellion. Moreover, the use of magic realism unearths the historical atrocities and horrors experienced by the Hakka. Thus Kwan‘s ―yin stories and voice‖ will guide Olivia through her journey of self-affirmation and will help her find balance with herself, her husband and the environment. Kwan—the Chinese half-sister—helps the American-born Olivia to recover her balance by convincing her to visit China and precisely her ancestral homeland Changmian where she—Olivia—lived 18 years. She convinces Olivia that ―you and Simon love China, guarantee one hundred percent, specially my village. Changmian so beautiful you can‘t believe. Mountain, water, sky, like heaven and earth come together. I have things I leave there, always want to give you‖ (155). As a half-Chinese, Olivia is raised—unwillingly—listening to Kwan‘s ―yin stories‖ about China, the Hakka and the Taiping Rebellion. Her difficulty is resisting Kwan‘s stories and recognizing that she is the reincarnated Miss Banner. Therefore one function of Kwan‘s ―yin stories‖ and storytelling is that it lets Olivia ―realize that individual experience is not isolated but is part of a coherent and timeless whole, providing [her] with a means of personal empowerment and giving shape and direction to [her] li [fe] (100 Paula Gunn Allen). Consequently, I will start with probingthe nature of the sisterly bond and examining the role of Kwan‘s secret senses in helping Olivia find balance. For this, Amy Tan blurs the boundaries between fact/fiction and magic on one hand and natural/supernaturalon the other hand. The novel, a magic realist text, uses the Hindu Re-thinking Female Subjectivity through Magic Realism DOI: 10.9790/0837-2206053139 www.iosrjournals.org 32 | Page concept of reincarnation to fusethe Taiping Rebellion and the Hakka identity with 1995 San Francisco and the Chinese American experience. As early as the first chapter ―The Girl with Yin Eyes,‖ 1 we discover that Kwan is gifted with ―yin eyes‖. Olivia narrates that ―[m]y sister Kwan believes she has yin eyes. She sees those who have died and now dwell in the world of yin.‖ (3) Consequently, Kwan will guide Olivia‘s destiny with her ―yin eyes,‖ ―yin voice‖ and ―yin stories‖. As she immigrated to America—at her dying father‘s will—when her sister was six years old, so she will import Chinese values and culture to her beloved half-sister and she will prove to be ever faithful and loyal to her, acting as a mother to the American-born Olivia. Kwan instructs Olivia about the dynamics of family relationships in China. She maintains that ―Chinese family very close, friends very loyal. You have Chinese friends or family one lifetime, stay with you, ten thousand lifetime, good deal‖ (100). However, the latter despises her and resists her Chineseness. Seen in this light, the relationship between Kwan and Olivia is just like all the previous tense relationships between Tan‘s mothers and daughters 2 . Moreover, the same differences that separate the Chinese immigrant mothers and their American-born daughters influence the relationship between the Chinese Kwan and the American Olivia in terms of linguistic and cultural barriers. Indeed Olivia states that after living thirty years in America ―[t]ime did nothing to either Americanize her or bring out her resemblance to our father‖ (20). Like all Tan‘s mothers, Kwan does not assimilate into the American society or culture. She lives in Chinatown, speaks a combination of Chinese-English, and dresses like all immigrants. Kwan is characterized to possess unusual abilities and supernatural qualities. Her halfsistersummarizes them in this way The weirdest of her abilities, I think, has to do with diagnosing ailments. She can tell when she shakes hands with strangers whether they‘ve ever suffered a broken bone, even if it healed many years before. She knows in an instant whether a person has arthritis, tendinitis, bursitis, sciatica—she‘s really good with all the musculoskeletal stuff—maladies that she calls ̳burning bones,‘ ̳fever arms,‘ ̳sour joints,‘ ̳snaky leg‘‖ (18) In addition to diagnosing illness, she cures them. Tan characterizes Kwan in such away that she‘s different, strange and even endowed with supernatural qualities, traits that are unusual even by Chinese standards. She has magical powers. Furthermore, Kwan possesses secret senses that she defines as ―not really secret. We just call secret because everyone has, only forgotten. Some kind of sense (...) How can I say? Memory, seeing, hearing, feeling, all come together, then you know something true in your heart, like one sense‖ (102).Accordingly, in her narrative, Kwan will use these secret senses and interweave the present with the past, the real with magic and fact with fiction. At the center of Kwan‘s tales about ―yin people,‖ she relates the story of ―‖a woman named Banner, a man named Case, a one eyed girl, a half-and-half man‖; Olivia adds that ―she made it seem as if all these ghosts were our friends‖ (28). Indeed Kwan‘s narrative about ―yin people‖ is not ghost stories about the afterlife or the supernatural world; they become an integral component of the plot with specific dates, places and historical events. Consequently, The Hundred Secret Senses lends itself particularly well to an analysis informed by magic realism. In the novel, there are both a factual and magical plot, setting and characterization. The Hundred Secret Senses relies not only on history. It uses magical realism and the concept of reincarnation to articulate her silenced voices and historical traces of a Chinese minority group: the Hakka. Through inscribing the past, the 1850‘s to the 1860‘s into the present, the novelist challenges the erasure of the Hakka identity and the achievement of the Taiping Rebellion. Moreover, the use of magic realism highlights the historical atrocities and horrors experienced by the Hakka. Throughout the novel, the stories of Kwan and Olivia are intertwined just like the 1850 stories about Nunumu and Miss Banner. And what is worth mentioning is that in the novel there are two narratives which encompass a story told by Kwan (about the Taiping Rebellion) and reported by her American half-sister. Thus, Tan creates a time-spacecontinuum from Changmian in the 1850‘s to San Francisco in 1995, fusing two voices and two histories. She makes a smooth uninterrupted transition from the past to the present, from fact/fiction to magic. In chapter two ―Fisher of Men,‖ narrated by Olivia, the Taiping Rebellion, the Hakka and the other characters are set forth Kwan asserts that ―[o]f course, I can‘t say exactly how long ago this happened. Time is not the same between one life time and the next. But I think it was during the year 1864.‖ (32) Thereafter, Amy Tan inserts magical realism by making Kwan the reincarnation of Nunumu 3 . « yin »
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Science Curriculum based on STEM Approach with Islamic Perspective and its effect on Improving Love of Learning among 9th students in Gaza. The Role of Women in Selected Batak Toba Songs Based On Gender Equality The Globalization of Citizen Journalism on Internet and in Traditional News Affixes and Tone in Aguata Igbo: A Critical Appraisal Professionalization of Media Practice in Nigeria: An Analytical Survey
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1