翻译中的工作量与认知架构

Robert M. Maier
{"title":"翻译中的工作量与认知架构","authors":"Robert M. Maier","doi":"10.1075/tcb.00066.mai","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article endeavours to sketch out a consistent merger of models of language production and bilingualism that\n are currently used in the fields of Translation and Interpreting and of psycholinguistics. The workload resource of Cognitive\n Verbal Processing and the processing components that it serves are found to be of particular interest in this interdisciplinary\n perspective. Known psycholinguistic effects that involve workload (i.e., a function of activation energy) are outlined with\n particular emphasis on their possible relevance in translation processing. This suggests a number of potential lines of research\n for both fields.","PeriodicalId":313749,"journal":{"name":"Translation, Cognition & Behavior","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Workload and cognitive architecturein translation\",\"authors\":\"Robert M. Maier\",\"doi\":\"10.1075/tcb.00066.mai\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This article endeavours to sketch out a consistent merger of models of language production and bilingualism that\\n are currently used in the fields of Translation and Interpreting and of psycholinguistics. The workload resource of Cognitive\\n Verbal Processing and the processing components that it serves are found to be of particular interest in this interdisciplinary\\n perspective. Known psycholinguistic effects that involve workload (i.e., a function of activation energy) are outlined with\\n particular emphasis on their possible relevance in translation processing. This suggests a number of potential lines of research\\n for both fields.\",\"PeriodicalId\":313749,\"journal\":{\"name\":\"Translation, Cognition & Behavior\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translation, Cognition & Behavior\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/tcb.00066.mai\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation, Cognition & Behavior","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/tcb.00066.mai","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文试图勾勒出目前在翻译和口译和心理语言学领域中使用的语言产生模型和双语模式的一致合并。认知言语加工的工作量资源及其所服务的加工组件在这一跨学科的观点中被发现是特别有趣的。概述了已知的涉及工作量(即活化能的函数)的心理语言学效应,并特别强调了它们在翻译处理中的可能相关性。这为这两个领域提出了许多潜在的研究方向。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Workload and cognitive architecturein translation
This article endeavours to sketch out a consistent merger of models of language production and bilingualism that are currently used in the fields of Translation and Interpreting and of psycholinguistics. The workload resource of Cognitive Verbal Processing and the processing components that it serves are found to be of particular interest in this interdisciplinary perspective. Known psycholinguistic effects that involve workload (i.e., a function of activation energy) are outlined with particular emphasis on their possible relevance in translation processing. This suggests a number of potential lines of research for both fields.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Augmentation and translation crowdsourcing The impact of traditional and interactive post-editing on Machine Translation User Experience, quality, and productivity Text-production tasks at the keyboard Material, competence and meaning in the fansub community Cognitive load and cognitive effort
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1