文化、身份和政策

A. A. Barreto
{"title":"文化、身份和政策","authors":"A. A. Barreto","doi":"10.2307/j.ctvx1hsm4.6","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"More than means of communication, languages are integral parts of our cultural identities and feature frequently in intercultural conflict. Language policy has been a thorny issue in federal-territorial relations since the early twentieth century. There is a hallowed place for the Spanish language in Puerto Rican identity. At the same time, Puerto Ricans view English as a critical tool for upward mobility. The tug-of-war between the heart and wallet meant that most Puerto Ricans accepted official bilingualism. Then suddenly, in 1991, the island’s government declared Spanish its only official language. Political expediency was not the point. After all, it was not a popular move. Rather, the political operatives pushing this shift in language policy were involved in a complex game bypassing votes for a much larger political prize.","PeriodicalId":142844,"journal":{"name":"The Politics of Language in Puerto Rico","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Culture, Identity, and Policy\",\"authors\":\"A. A. Barreto\",\"doi\":\"10.2307/j.ctvx1hsm4.6\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"More than means of communication, languages are integral parts of our cultural identities and feature frequently in intercultural conflict. Language policy has been a thorny issue in federal-territorial relations since the early twentieth century. There is a hallowed place for the Spanish language in Puerto Rican identity. At the same time, Puerto Ricans view English as a critical tool for upward mobility. The tug-of-war between the heart and wallet meant that most Puerto Ricans accepted official bilingualism. Then suddenly, in 1991, the island’s government declared Spanish its only official language. Political expediency was not the point. After all, it was not a popular move. Rather, the political operatives pushing this shift in language policy were involved in a complex game bypassing votes for a much larger political prize.\",\"PeriodicalId\":142844,\"journal\":{\"name\":\"The Politics of Language in Puerto Rico\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-01-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Politics of Language in Puerto Rico\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2307/j.ctvx1hsm4.6\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Politics of Language in Puerto Rico","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctvx1hsm4.6","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

语言不仅仅是一种交流手段,也是我们文化身份的组成部分,经常在跨文化冲突中发挥作用。自20世纪初以来,语言政策一直是联邦与领土关系中的一个棘手问题。西班牙语在波多黎各人的身份认同中占有神圣的地位。与此同时,波多黎各人将英语视为向上流动的重要工具。内心和钱包之间的拉锯战意味着大多数波多黎各人接受了官方的双语。1991年,该岛政府突然宣布西班牙语为其唯一官方语言。政治上的权宜之计不是重点。毕竟,这不是一个受欢迎的举动。更确切地说,推动语言政策转变的政治操纵者参与了一场复杂的游戏,绕过选票,以获得更大的政治奖励。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Culture, Identity, and Policy
More than means of communication, languages are integral parts of our cultural identities and feature frequently in intercultural conflict. Language policy has been a thorny issue in federal-territorial relations since the early twentieth century. There is a hallowed place for the Spanish language in Puerto Rican identity. At the same time, Puerto Ricans view English as a critical tool for upward mobility. The tug-of-war between the heart and wallet meant that most Puerto Ricans accepted official bilingualism. Then suddenly, in 1991, the island’s government declared Spanish its only official language. Political expediency was not the point. After all, it was not a popular move. Rather, the political operatives pushing this shift in language policy were involved in a complex game bypassing votes for a much larger political prize.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Power of English Looking Forward The Official Language Act of 1991 Culture, Policy, and Nested Games Culture, Identity, and Policy
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1