{"title":"Gregorius in Schweden","authors":"A. Quak","doi":"10.1163/18756719-12340276","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThe Linköping Legendary contains amongst other texts an Old Swedish translation of the well-known medieval German legend of Gregory on the Stone. This text was translated into Swedish around 1525 in the monastery of Vadstena. In this article the Swedish translation is compared with the Middle High and Middle Low German originals. This comparison makes it highly probable that the translation was based on the 1478 Low German edition of the ‘Der Heiligen Leben’, also known as the ‘Passional’, by Lucas Brandis. Some differences between the Swedish translation and its exemplar can be explained as mistakes in understanding the Low German original.","PeriodicalId":108095,"journal":{"name":"Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18756719-12340276","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

Linköping传奇包含在其他文本一个古老的瑞典语翻译的著名的中世纪德国传说格里高利在石头上。1525年前后,这段文字在Vadstena修道院被翻译成瑞典语。本文将瑞典语译本与中古高地、中古低地德语原文进行比较。这样的对比使得这个翻译很有可能是基于1478年低地德语版的《Der Heiligen Leben》,也被称为《passion》,由Lucas Brandis所著。瑞典语译文与其范例之间的一些差异可以解释为对低地德语原文的理解错误。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Gregorius in Schweden
The Linköping Legendary contains amongst other texts an Old Swedish translation of the well-known medieval German legend of Gregory on the Stone. This text was translated into Swedish around 1525 in the monastery of Vadstena. In this article the Swedish translation is compared with the Middle High and Middle Low German originals. This comparison makes it highly probable that the translation was based on the 1478 Low German edition of the ‘Der Heiligen Leben’, also known as the ‘Passional’, by Lucas Brandis. Some differences between the Swedish translation and its exemplar can be explained as mistakes in understanding the Low German original.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Die nie in Druck erschienene Hannover Apokalypse Wolfdietrichs Wurm Zu Otachar im Hildebrandslied Stabreimende Wortpaare in der deutschen Lyrik des späten Mittelalters Reshaping the Anglo-Saxon Scop
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1