Kadi Vingisaar, Eda Kivisild
{"title":"Linukaid võib kanda mitut moodi: ei ole õiget ega valet kandmisviisi / Linukas, traditional tailed coif, can be worn in many ways","authors":"Kadi Vingisaar, Eda Kivisild","doi":"10.12697/sv.2022.14.126-149","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Headwear is an integral part of any traditional set of women’s clothing. It varies a lot according to the region, age and social status of the wearer. In the present article, we focus on linukas or tailed coif: Estonian women’s traditional festive headwear (see photo 5) that was worn in Central and Northern Estonia in the 18th century (see the distribution map in drawing 3). During the first half of the 19th century, their use in everyday wear became more scarce and they were used mostly as bridal headwear. By the middle of the 19th century, they had disappeared from wider use. Tailed coifs were expensive garments that only the wealthiest peasants could afford, and were worn especially on festive occasions. \nThe term linukas derives from the word lina, i.e linen. Originally it could denote a sheet of cloth that was tied around the head in the manner of a Mulgi woman’s headwear. A tailed coif (see drawing 2) consists of a decorated linen tail hanging on the wearer’s back and of a chaplet (pärg). When linukas was worn, hair was left loose, as it is depicted in the drawings and in the descriptions of the 18th century Estonian peasants. Some items have embroidered forehead bands that indicate the possibility of wearing the sheet without a chaplet. Linukas was made of fine linen or cotton; the tails were decorated with embroidery that used either white linen thread or black or coloured silk thread as the material. In addition to embroidered embellishments, metallic galloon trimmings and fringes could be attached to the items. \nTailed coifs spread mainly in Järva, Northern Viljandi, Viru and Eastern Harju counties. These regions are known for good soils that sustain agriculture. Põltsamaa, a major town of the region, was historically known as an important crafts centre that drew skilled masters of German origin. \nBased on the composition of the embroidery on its hanging ends and how the tail was stitched together, two main types can be distinguished. The first group of tailed coifs, the items worn in the vicinity of Põltsamaa, have a twopart pattern, parted by the seam that is covered with metallic galloon trimming. Lower edges of the tail also have trimming and fringes. The second group includes coifs with a pattern covering the tail as a single composition and the seam is either on the side or underneath the tail. This type of tailed coif does not have fringes, but may have trimmings of galloon or lace. The main area of distribution of this type of coif is Järvamaa. \nTraditionally, folk costume has been described in terms of ethnography and art history. Less attention has been paid to the geographical distribution of certain items and the ways of wearing them. During recent decades, the study of traditional folk costume has become more technology-orientated and practice-based in Estonia. In our research, we mainly looked for the wear marks that can indicate how the pieces were tied onto the head. \nCurrently, only one way of wearing tailed coifs prevails: it is customary to tie all the coifs and chaplets under the tail. In order to find out how these items were worn in the past, we examined 40 museum objects that could be identified as linukas or as some other item containing details from repurposed tailed coifs. The studied items belong to the collections of the Estonian National Museum, Järvamaa Museum and Estonian History Museum. Folds, traces of stitches, loose threads, stains, greasy areas and the length of the forehead bands, all convey important relevant information about the wearing patterns of the tailed coifs. Historical drawings and descriptions were also scrutinised. As a result, it was possible to distinguish six different ways of wearing a tailed coif:● Coif and chaplet are worn together; the tail of the coif is on top of the chaplet (drawing 4).● Coif and chaplet are worn together; the tail of the coif is underneath the chaplet (drawing 6).● Coif is worn without a chaplet; forehead band is tied underneath the tail (drawing 8).● Coif is worn without a chaplet; the ends of the forehead band are tied on top of the tail (drawing 10).● The ends of the forehead band are tied underneath the chin (drawing 11).● Coif and chaplet are worn together, chaplet is placed on top of the forehead band and the top of the head remains uncovered (drawing 12). Thence, our research indicates that there are several ways of wearing a tailed coif, not simply one indisputable one. Diversifying the tailed coif wearing styles helps to enrich our traditional looks. \nKeywords: headwear, folk costume, tailed coif, garments","PeriodicalId":245575,"journal":{"name":"Studia Vernacula","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Vernacula","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12697/sv.2022.14.126-149","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

头饰是任何一套传统女性服饰中不可缺少的一部分。它根据佩戴者的地区、年龄和社会地位而变化很大。在本文中,我们主要关注linukas或尾饰:爱沙尼亚妇女的传统节日头饰(见图5),18世纪在爱沙尼亚中部和北部佩戴(见图3中的分布图)。在19世纪上半叶,它们在日常佩戴中的使用变得越来越少,主要用作新娘头饰。到19世纪中叶,它们已经从广泛使用中消失了。有尾的头巾是昂贵的服装,只有最富有的农民才能买得起,尤其是在节日场合穿着。linukas这个词来源于lina这个词,即亚麻。最初,它可以指一块布,像穆尔吉妇女的头饰一样系在头上。有尾的冠饰(见图2)由挂在佩戴者背上的装饰过的亚麻尾饰和花冠组成(pärg)。当人们戴上linukas时,头发是松散的,就像图画和18世纪爱沙尼亚农民的描述中所描绘的那样。有些物品有刺绣的额头带,表明可以不戴花冠而戴床单。Linukas是由上等亚麻或棉花制成的;尾巴用刺绣装饰,用白色亚麻线或黑色或彩色丝线作为材料。除了刺绣装饰外,金属镶边和流苏也可以贴在衣服上。尾叶杉主要分布在Järva、Viljandi北部、Viru和Harju东部县。这些地区以维持农业的良好土壤而闻名。Põltsamaa是该地区的一个主要城镇,历史上作为一个重要的工艺中心而闻名,吸引了德国血统的熟练大师。根据其悬挂两端的刺绣组成和尾巴如何缝合在一起,可以区分出两种主要类型。第一组尾饰,即在Põltsamaa附近佩戴的物品,有两部分的图案,由覆盖着金属加仑装饰的接缝分开。尾巴的下边缘也有修剪和条纹。第二组包括一个图案覆盖尾巴的coifs作为一个单一的组合,接缝在尾巴的侧面或下面。这种类型的尾饰没有流苏,但可能有装饰的加仑或花边。这种发型的主要分布区域是Järvamaa。传统上,民间服装被描述为民族志和艺术史。人们对某些物品的地理分布和穿着方式的关注较少。近几十年来,爱沙尼亚对传统民俗服装的研究变得更加以技术为导向,以实践为基础。在我们的研究中,我们主要寻找磨损痕迹,这些痕迹可以表明这些碎片是如何绑在头上的。目前,只有一种戴尾辫的方式流行:习惯上把所有的辫和花冠扎在尾巴下面。为了找出这些物品在过去是如何佩戴的,我们检查了40件博物馆物品,这些物品可以被识别为linukas或其他一些包含重新用途的尾冠细节的物品。所研究的物品属于爱沙尼亚国家博物馆、Järvamaa博物馆和爱沙尼亚历史博物馆的藏品。褶皱、缝线痕迹、松散的线、污渍、油腻的区域和额带的长度,都传达了关于尾冠佩戴模式的重要相关信息。历史图纸和描述也被仔细审查。因此,有可能区分出六种不同的佩戴方式:●coif和checet一起佩戴;头饰尾部在头饰上方(图4)。●头饰与头饰配戴在一起;头饰的尾部在头饰下面(图6)。●头饰不戴头饰;额带系在尾巴下面(图8)。●头巾不戴花冠;前额带的末端系在尾巴的顶部(图10)。前额束带的末端系在下巴下方(图11)。●头巾和花冠一起佩戴,花冠放在额带上方,头顶不露(图12)。因此,我们的研究表明,有几种方法可以戴燕尾辫,而不仅仅是一种无可争议的方法。多样化的燕尾辫穿着风格有助于丰富我们的传统外观。关键词:头饰,民间服饰,尾饰,服装
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Linukaid võib kanda mitut moodi: ei ole õiget ega valet kandmisviisi / Linukas, traditional tailed coif, can be worn in many ways
Headwear is an integral part of any traditional set of women’s clothing. It varies a lot according to the region, age and social status of the wearer. In the present article, we focus on linukas or tailed coif: Estonian women’s traditional festive headwear (see photo 5) that was worn in Central and Northern Estonia in the 18th century (see the distribution map in drawing 3). During the first half of the 19th century, their use in everyday wear became more scarce and they were used mostly as bridal headwear. By the middle of the 19th century, they had disappeared from wider use. Tailed coifs were expensive garments that only the wealthiest peasants could afford, and were worn especially on festive occasions. The term linukas derives from the word lina, i.e linen. Originally it could denote a sheet of cloth that was tied around the head in the manner of a Mulgi woman’s headwear. A tailed coif (see drawing 2) consists of a decorated linen tail hanging on the wearer’s back and of a chaplet (pärg). When linukas was worn, hair was left loose, as it is depicted in the drawings and in the descriptions of the 18th century Estonian peasants. Some items have embroidered forehead bands that indicate the possibility of wearing the sheet without a chaplet. Linukas was made of fine linen or cotton; the tails were decorated with embroidery that used either white linen thread or black or coloured silk thread as the material. In addition to embroidered embellishments, metallic galloon trimmings and fringes could be attached to the items. Tailed coifs spread mainly in Järva, Northern Viljandi, Viru and Eastern Harju counties. These regions are known for good soils that sustain agriculture. Põltsamaa, a major town of the region, was historically known as an important crafts centre that drew skilled masters of German origin. Based on the composition of the embroidery on its hanging ends and how the tail was stitched together, two main types can be distinguished. The first group of tailed coifs, the items worn in the vicinity of Põltsamaa, have a twopart pattern, parted by the seam that is covered with metallic galloon trimming. Lower edges of the tail also have trimming and fringes. The second group includes coifs with a pattern covering the tail as a single composition and the seam is either on the side or underneath the tail. This type of tailed coif does not have fringes, but may have trimmings of galloon or lace. The main area of distribution of this type of coif is Järvamaa. Traditionally, folk costume has been described in terms of ethnography and art history. Less attention has been paid to the geographical distribution of certain items and the ways of wearing them. During recent decades, the study of traditional folk costume has become more technology-orientated and practice-based in Estonia. In our research, we mainly looked for the wear marks that can indicate how the pieces were tied onto the head. Currently, only one way of wearing tailed coifs prevails: it is customary to tie all the coifs and chaplets under the tail. In order to find out how these items were worn in the past, we examined 40 museum objects that could be identified as linukas or as some other item containing details from repurposed tailed coifs. The studied items belong to the collections of the Estonian National Museum, Järvamaa Museum and Estonian History Museum. Folds, traces of stitches, loose threads, stains, greasy areas and the length of the forehead bands, all convey important relevant information about the wearing patterns of the tailed coifs. Historical drawings and descriptions were also scrutinised. As a result, it was possible to distinguish six different ways of wearing a tailed coif:● Coif and chaplet are worn together; the tail of the coif is on top of the chaplet (drawing 4).● Coif and chaplet are worn together; the tail of the coif is underneath the chaplet (drawing 6).● Coif is worn without a chaplet; forehead band is tied underneath the tail (drawing 8).● Coif is worn without a chaplet; the ends of the forehead band are tied on top of the tail (drawing 10).● The ends of the forehead band are tied underneath the chin (drawing 11).● Coif and chaplet are worn together, chaplet is placed on top of the forehead band and the top of the head remains uncovered (drawing 12). Thence, our research indicates that there are several ways of wearing a tailed coif, not simply one indisputable one. Diversifying the tailed coif wearing styles helps to enrich our traditional looks. Keywords: headwear, folk costume, tailed coif, garments
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Savihoone renoveerimise lugu: tagasivaateid esimesele projektile / Renovating a traditional Estonian earth building: reflections on my first project Harjutamine teeb meistriks ehk käsitöölise muljeid Richard Sennetti raamatust „Taidur“ / Practicing makes the master. A craftsperson’s perspective on Richard Sennett’s “The Craftsman” Sõnastades sõnatut / Expressing tacit knowledge Linukaid võib kanda mitut moodi: ei ole õiget ega valet kandmisviisi / Linukas, traditional tailed coif, can be worn in many ways Kultuurilisest omastamisest maailmas ja meil: saateks / On cultural appropriation in the world and in Estonia: a preface
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1