{"title":"根据协会的措施,斯洛伐克语“经常”","authors":"Д. Ю. Ващенко","doi":"10.31168/0459-6.19","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the report, the most frequent Slovak and Hungarian temporal adverbs with the meaning of high repeatability of the situation are considered on the corpus material. The compatibility of lexemes is analyzed according to the indicators of association measures, on this basis, the main trends characteristic of the structuring of the semantic group in each of the two spatially bordering languages are identified. It is shown that the Slovak language, more than Hungarian, tends to semanticize lexemes within a group, as well as to mark non-standard, according to the speaker, situations.","PeriodicalId":316954,"journal":{"name":"Межкультурное и межъязыковое взаимодействие в пространстве Славии (к 110-летию со дня рождения С. Б. Бернштейна): материалы Международной научной конференции, Москва, 12–14 октября 2021 г.","volume":"42 9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Словацкие наречия группы «часто» на фоне венгерских по данным мер ассоциации\",\"authors\":\"Д. Ю. Ващенко\",\"doi\":\"10.31168/0459-6.19\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the report, the most frequent Slovak and Hungarian temporal adverbs with the meaning of high repeatability of the situation are considered on the corpus material. The compatibility of lexemes is analyzed according to the indicators of association measures, on this basis, the main trends characteristic of the structuring of the semantic group in each of the two spatially bordering languages are identified. It is shown that the Slovak language, more than Hungarian, tends to semanticize lexemes within a group, as well as to mark non-standard, according to the speaker, situations.\",\"PeriodicalId\":316954,\"journal\":{\"name\":\"Межкультурное и межъязыковое взаимодействие в пространстве Славии (к 110-летию со дня рождения С. Б. Бернштейна): материалы Международной научной конференции, Москва, 12–14 октября 2021 г.\",\"volume\":\"42 9 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Межкультурное и межъязыковое взаимодействие в пространстве Славии (к 110-летию со дня рождения С. Б. Бернштейна): материалы Международной научной конференции, Москва, 12–14 октября 2021 г.\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31168/0459-6.19\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Межкультурное и межъязыковое взаимодействие в пространстве Славии (к 110-летию со дня рождения С. Б. Бернштейна): материалы Международной научной конференции, Москва, 12–14 октября 2021 г.","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31168/0459-6.19","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Словацкие наречия группы «часто» на фоне венгерских по данным мер ассоциации
In the report, the most frequent Slovak and Hungarian temporal adverbs with the meaning of high repeatability of the situation are considered on the corpus material. The compatibility of lexemes is analyzed according to the indicators of association measures, on this basis, the main trends characteristic of the structuring of the semantic group in each of the two spatially bordering languages are identified. It is shown that the Slovak language, more than Hungarian, tends to semanticize lexemes within a group, as well as to mark non-standard, according to the speaker, situations.