小说《启示录宝贝:通过文学文本学习法国-马格里布文化》中法国-马格里布关系的表现

Novi Kurniawati
{"title":"小说《启示录宝贝:通过文学文本学习法国-马格里布文化》中法国-马格里布关系的表现","authors":"Novi Kurniawati","doi":"10.29037/digitalpress.43307","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Learning a foreign language cannot \nbe separated from literature and culture. One of the definitions of literature \nis a reflection of society; so through literature we can know the real image of \nsociety as well as the culture. Moreover, by knowing the foreign cultures of \nthe countries from which we learn the language, we can not only read, but also \nunderstand the problems that appear in the texts studied. Similarly, French \nculture cannot be separated from Maghreb culture. The two cultures complement \neach other, later becoming the content of various literary, French literary and \nFrancophone literary. The relationship between the two cultures is also part of \nthe content of Virginie Despentes' novel Apocalypse \nbébé. Through this novel, we can see an image of the relationship between \nFrance and the Maghreb people in their social life. Thus, as a learner of \nFrench, we could know not only French culture through the textbooks published \nby French publishers, but also recognize the French culture associated with \nFrance both directly and indirectly. Therefore, the literary text entitled Apocalypse bébé can be an alternative \nsource of learning French, not only in terms of language attached to vocabulary \nand grammar, but also to know French and Francophone culture so that students \nknow the relationship for understanding and analyzing literary works.","PeriodicalId":270635,"journal":{"name":"Digital Press Social Sciences and Humanities","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Représentation des relations franco-maghrébines dans le roman Apocalypse bébé : apprendre la culture française-maghrébine à travers des textes littéraires\",\"authors\":\"Novi Kurniawati\",\"doi\":\"10.29037/digitalpress.43307\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Learning a foreign language cannot \\nbe separated from literature and culture. One of the definitions of literature \\nis a reflection of society; so through literature we can know the real image of \\nsociety as well as the culture. Moreover, by knowing the foreign cultures of \\nthe countries from which we learn the language, we can not only read, but also \\nunderstand the problems that appear in the texts studied. Similarly, French \\nculture cannot be separated from Maghreb culture. The two cultures complement \\neach other, later becoming the content of various literary, French literary and \\nFrancophone literary. The relationship between the two cultures is also part of \\nthe content of Virginie Despentes' novel Apocalypse \\nbébé. Through this novel, we can see an image of the relationship between \\nFrance and the Maghreb people in their social life. Thus, as a learner of \\nFrench, we could know not only French culture through the textbooks published \\nby French publishers, but also recognize the French culture associated with \\nFrance both directly and indirectly. Therefore, the literary text entitled Apocalypse bébé can be an alternative \\nsource of learning French, not only in terms of language attached to vocabulary \\nand grammar, but also to know French and Francophone culture so that students \\nknow the relationship for understanding and analyzing literary works.\",\"PeriodicalId\":270635,\"journal\":{\"name\":\"Digital Press Social Sciences and Humanities\",\"volume\":\"45 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Digital Press Social Sciences and Humanities\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.29037/digitalpress.43307\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Digital Press Social Sciences and Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29037/digitalpress.43307","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

学习外语离不开文学和文化。文学的定义之一是反映社会;因此,通过文学,我们可以了解社会和文化的真实形象。此外,通过了解我们学习语言的国家的外国文化,我们不仅可以阅读,而且还可以理解所学习的文本中出现的问题。同样,法国文化也不能与马格里布文化分开。这两种文化相辅相成,后来成为各种文学的内容,法国文学和法语文学。这两种文化的关系也是Virginie Despentes小说《启示录》(Apocalypse b)的内容之一。通过这部小说,我们可以看到法国和马格里布人民在社会生活中的关系形象。因此,作为法语学习者,我们不仅可以通过法国出版社出版的教科书了解法国文化,还可以直接或间接地认识与法国有关的法国文化。因此,《启示录》这篇文学文本可以作为学习法语的另一种来源,不仅可以从词汇和语法的语言依附方面入手,还可以从了解法语和法语国家文化方面入手,使学生了解其中的关系,从而理解和分析文学作品。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Représentation des relations franco-maghrébines dans le roman Apocalypse bébé : apprendre la culture française-maghrébine à travers des textes littéraires
Learning a foreign language cannot be separated from literature and culture. One of the definitions of literature is a reflection of society; so through literature we can know the real image of society as well as the culture. Moreover, by knowing the foreign cultures of the countries from which we learn the language, we can not only read, but also understand the problems that appear in the texts studied. Similarly, French culture cannot be separated from Maghreb culture. The two cultures complement each other, later becoming the content of various literary, French literary and Francophone literary. The relationship between the two cultures is also part of the content of Virginie Despentes' novel Apocalypse bébé. Through this novel, we can see an image of the relationship between France and the Maghreb people in their social life. Thus, as a learner of French, we could know not only French culture through the textbooks published by French publishers, but also recognize the French culture associated with France both directly and indirectly. Therefore, the literary text entitled Apocalypse bébé can be an alternative source of learning French, not only in terms of language attached to vocabulary and grammar, but also to know French and Francophone culture so that students know the relationship for understanding and analyzing literary works.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Readiness of Course and Training Agency (LKP) in Link & Match Program with Business and Industry Sector A Systematic Review: Community Support in Employment Skill Development of Intellectual Disabilities People The Role of the Community in Building a Tourist Village Intuition linguistique et stratégie de l’apprentissage des étudiants « faibles » Le modèle d’apprentissage de la production orale à travers Skype basé sur la culture
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1