俄罗斯民间语言中眼线笔的符号:语义动机方面

М. О. Леонтьева, Уральский федеральный университет
{"title":"俄罗斯民间语言中眼线笔的符号:语义动机方面","authors":"М. О. Леонтьева, Уральский федеральный университет","doi":"10.31168/7996-2700-3.71","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В говорах Вологодской и Костромской области обнаруживаются многочисленные пейоративные обозначения органа зрительной перцепции, при этом наиболее активно номинируются вытаращенные глаза. Экспрессивные номинации, реализующие данную идеограмму, выступают в однотипных, регулярно воспроизводимых контекстах: влг. «Пýлыши чего выкатила?», «Чего выпалила лáндыши-то?». В мотивационном отношении типичными являются лексемы, связанные с глаголами со значением ‘глядеть, смотреть’: диал. шир. распр. глядéлки, глядéльца, костр. зóрьки. Акцент в данном случае делается на гипертрофированно воспринимаемой функции зрения. С другой стороны, в основу большого количества лексем может быть положен признак увеличения, выпуклости, который выражается на базе производящих основ разного типа. Во-первых, выпуклость может быть отражена путем метафоризации на базе слов, обозначающих округлые предметы. Глаза сравниваются с округлыми наростами на дереве (влг. бáклы ‘вытаращенные глаза’ < баклá ‘нарост на дереве’), с плодами растений (костр. лýковицы, ср. литер. глазные яблоки). Сопоставление с округлыми предметами встречаем также в прост. шары ‘глаза’, глаза как блюдца. В описанную модель встраивается этимология слова глаз, у которого развивается значение ‘орган зрения’ от первоначального ‘небольшой камень, булыжник’ [Аникин, 10, 271]. Во-вторых, глаза человека могут сравниваться с глазами некоторых животных, которые воспринимаются как большие или выпуклые. Сравнение с глазами коровы (как у коровы (глаза), коровьи глаза) распространены достаточно широко. Интереснее дериваты на основе слова","PeriodicalId":169419,"journal":{"name":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Пейоративные обозначения глаз в русских народных говорах: семантико-мотивационный аспект\",\"authors\":\"М. О. Леонтьева, Уральский федеральный университет\",\"doi\":\"10.31168/7996-2700-3.71\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"В говорах Вологодской и Костромской области обнаруживаются многочисленные пейоративные обозначения органа зрительной перцепции, при этом наиболее активно номинируются вытаращенные глаза. Экспрессивные номинации, реализующие данную идеограмму, выступают в однотипных, регулярно воспроизводимых контекстах: влг. «Пýлыши чего выкатила?», «Чего выпалила лáндыши-то?». В мотивационном отношении типичными являются лексемы, связанные с глаголами со значением ‘глядеть, смотреть’: диал. шир. распр. глядéлки, глядéльца, костр. зóрьки. Акцент в данном случае делается на гипертрофированно воспринимаемой функции зрения. С другой стороны, в основу большого количества лексем может быть положен признак увеличения, выпуклости, который выражается на базе производящих основ разного типа. Во-первых, выпуклость может быть отражена путем метафоризации на базе слов, обозначающих округлые предметы. Глаза сравниваются с округлыми наростами на дереве (влг. бáклы ‘вытаращенные глаза’ < баклá ‘нарост на дереве’), с плодами растений (костр. лýковицы, ср. литер. глазные яблоки). Сопоставление с округлыми предметами встречаем также в прост. шары ‘глаза’, глаза как блюдца. В описанную модель встраивается этимология слова глаз, у которого развивается значение ‘орган зрения’ от первоначального ‘небольшой камень, булыжник’ [Аникин, 10, 271]. Во-вторых, глаза человека могут сравниваться с глазами некоторых животных, которые воспринимаются как большие или выпуклые. Сравнение с глазами коровы (как у коровы (глаза), коровьи глаза) распространены достаточно широко. Интереснее дериваты на основе слова\",\"PeriodicalId\":169419,\"journal\":{\"name\":\"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.\",\"volume\":\"7 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.71\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.71","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在vologotsky和kostrome地区的讨论中发现了许多视觉知觉器官的形容词,其中最活跃的是眼睛。执行这一概念的表述提名是在相同的、经常重复的语境中进行的:hlg。“你听到我说的话了吗?”“为什么扁桃体会脱落?”在动机方面,典型的词汇是与动词相关的词汇,意思是“看,看”:dial。夏尔。内讧。窥视者,窥视者,篝火。зoрьки。在这种情况下,重点是高度感知视觉功能。另一方面,许多lexam的基础可能包含了一个增加的标志,一个凸起,这是基于不同类型的生产基础。首先,凸起可以通过在表示圆形物体的单词基础上隐喻来反映。眼睛被比作树上的圆形肿块。长着眼睛的鬓角,长着植物的果实。лyковицcp。优待票。眼球)。与圆形物体的比较也很简单。球是眼睛,眼睛是碟子。在描述中,眼睛的词源被嵌入到眼睛的词源中,这个词源的意思来自于最初的“小石头”(anikin, 10, 271)。其次,人类的眼睛可以与一些被认为是大的或凸起的动物的眼睛相比。与牛(如牛(眼睛)和牛的眼睛相比,牛的眼睛很常见。比基于单词的衍生品更有趣。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Пейоративные обозначения глаз в русских народных говорах: семантико-мотивационный аспект
В говорах Вологодской и Костромской области обнаруживаются многочисленные пейоративные обозначения органа зрительной перцепции, при этом наиболее активно номинируются вытаращенные глаза. Экспрессивные номинации, реализующие данную идеограмму, выступают в однотипных, регулярно воспроизводимых контекстах: влг. «Пýлыши чего выкатила?», «Чего выпалила лáндыши-то?». В мотивационном отношении типичными являются лексемы, связанные с глаголами со значением ‘глядеть, смотреть’: диал. шир. распр. глядéлки, глядéльца, костр. зóрьки. Акцент в данном случае делается на гипертрофированно воспринимаемой функции зрения. С другой стороны, в основу большого количества лексем может быть положен признак увеличения, выпуклости, который выражается на базе производящих основ разного типа. Во-первых, выпуклость может быть отражена путем метафоризации на базе слов, обозначающих округлые предметы. Глаза сравниваются с округлыми наростами на дереве (влг. бáклы ‘вытаращенные глаза’ < баклá ‘нарост на дереве’), с плодами растений (костр. лýковицы, ср. литер. глазные яблоки). Сопоставление с округлыми предметами встречаем также в прост. шары ‘глаза’, глаза как блюдца. В описанную модель встраивается этимология слова глаз, у которого развивается значение ‘орган зрения’ от первоначального ‘небольшой камень, булыжник’ [Аникин, 10, 271]. Во-вторых, глаза человека могут сравниваться с глазами некоторых животных, которые воспринимаются как большие или выпуклые. Сравнение с глазами коровы (как у коровы (глаза), коровьи глаза) распространены достаточно широко. Интереснее дериваты на основе слова
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Праздник в культуре староверов Латгалии: традиции и инновации Названия плавательных средств в славянских языках (фрагмент историко-этимологического словаря) Терминология пения в русских народных говорах лектронная версия «Праславянского словаря» с металексикографической точки зрения Тюркско-славянские корреляции в ономастическом ландшафте Оренбуржья
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1