基于功能对等理论的跨境电子商务英语翻译研究

Guangtao Cao, Jiaqi Luo
{"title":"基于功能对等理论的跨境电子商务英语翻译研究","authors":"Guangtao Cao, Jiaqi Luo","doi":"10.2991/ASSEHR.K.210313.003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"With the development of globalization, it promotes the development of cross-border e-commerce. In the exchange and development of international business, the translation of cross-border e-commerce English plays an irreplaceable role and becomes an important means of international business communication. This paper takes the functional equivalence theory to analyze the characteristics and strategies of cross-border e-commerce English translation and puts forward to the corresponding translation strategies, and further demonstrates that Nida's \"equivalence\" should not be mechanically applied, but should achieve the most natural equivalence.","PeriodicalId":244179,"journal":{"name":"Proceedings of the 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020)","volume":"78 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Research on English Translation of Cross-Border E-Commerce Based on Functional Equivalence Theory\",\"authors\":\"Guangtao Cao, Jiaqi Luo\",\"doi\":\"10.2991/ASSEHR.K.210313.003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"With the development of globalization, it promotes the development of cross-border e-commerce. In the exchange and development of international business, the translation of cross-border e-commerce English plays an irreplaceable role and becomes an important means of international business communication. This paper takes the functional equivalence theory to analyze the characteristics and strategies of cross-border e-commerce English translation and puts forward to the corresponding translation strategies, and further demonstrates that Nida's \\\"equivalence\\\" should not be mechanically applied, but should achieve the most natural equivalence.\",\"PeriodicalId\":244179,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020)\",\"volume\":\"78 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-03-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2991/ASSEHR.K.210313.003\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/ASSEHR.K.210313.003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

随着全球化的发展,促进了跨境电子商务的发展。在国际商务的交流和发展中,跨境电子商务英语翻译发挥着不可替代的作用,成为国际商务交流的重要手段。本文运用功能对等理论分析了跨境电子商务英语翻译的特点和策略,并提出了相应的翻译策略,进一步论证了奈达的“对等”不应机械地套用,而应达到最自然的对等。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Research on English Translation of Cross-Border E-Commerce Based on Functional Equivalence Theory
With the development of globalization, it promotes the development of cross-border e-commerce. In the exchange and development of international business, the translation of cross-border e-commerce English plays an irreplaceable role and becomes an important means of international business communication. This paper takes the functional equivalence theory to analyze the characteristics and strategies of cross-border e-commerce English translation and puts forward to the corresponding translation strategies, and further demonstrates that Nida's "equivalence" should not be mechanically applied, but should achieve the most natural equivalence.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Analysis of Strategies for Cross-Cultural Narration in BBC Chinese Theme Documentaries — A Case Study of Du Fu, China’s Greatest Poet Research on the External Communication of Grand Canal Culture in the Context of “the Belt and Road Initiative”: The Case of Zaozhuang Section Analysis of the Adjectives in “Tavarih-i Musiqiyun” in Chaghatay Linguoculturological Aspects of Studying Serbian Heroic Epos in the Works of Russian Slavists of the First Half of the 19th Century Guangxi “Three Musketeers” and World Literature
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1