{"title":"“可接受的暴力程度”:克里斯蒂娜·里德的《我的名字,我能告诉你我的名字吗?》","authors":"A. Fernandes, Matias Corbett Garcez","doi":"10.1080/13569783.2022.2061845","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT In this article, we examine the ways digital spaces have shaped and affected how we produce and consume theatre during the COVID-19 pandemic. The case study in question consists of a retrospective analysis of the translation into Brazilian Portuguese, rehearsal process, and live digital rehearsed reading via Google Meet of Northern Irish Christina Reid’s play My Name, Shall I Tell You My Name? ([1989] 1997). By reflecting on how digital technologies have been used as creative tools in theatre-making, we consider how the medium itself has affected the reception of the play by a small contemporary Brazilian audience.","PeriodicalId":186209,"journal":{"name":"Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatre and Performance","volume":"268 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"‘An acceptable level of violence’: a Brazilian translation and digital rehearsed reading of Christina Reid’s My Name, Shall I Tell You My Name?\",\"authors\":\"A. Fernandes, Matias Corbett Garcez\",\"doi\":\"10.1080/13569783.2022.2061845\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT In this article, we examine the ways digital spaces have shaped and affected how we produce and consume theatre during the COVID-19 pandemic. The case study in question consists of a retrospective analysis of the translation into Brazilian Portuguese, rehearsal process, and live digital rehearsed reading via Google Meet of Northern Irish Christina Reid’s play My Name, Shall I Tell You My Name? ([1989] 1997). By reflecting on how digital technologies have been used as creative tools in theatre-making, we consider how the medium itself has affected the reception of the play by a small contemporary Brazilian audience.\",\"PeriodicalId\":186209,\"journal\":{\"name\":\"Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatre and Performance\",\"volume\":\"268 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-04-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatre and Performance\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/13569783.2022.2061845\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatre and Performance","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13569783.2022.2061845","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
‘An acceptable level of violence’: a Brazilian translation and digital rehearsed reading of Christina Reid’s My Name, Shall I Tell You My Name?
ABSTRACT In this article, we examine the ways digital spaces have shaped and affected how we produce and consume theatre during the COVID-19 pandemic. The case study in question consists of a retrospective analysis of the translation into Brazilian Portuguese, rehearsal process, and live digital rehearsed reading via Google Meet of Northern Irish Christina Reid’s play My Name, Shall I Tell You My Name? ([1989] 1997). By reflecting on how digital technologies have been used as creative tools in theatre-making, we consider how the medium itself has affected the reception of the play by a small contemporary Brazilian audience.