认知负荷和认知努力

Anne Catherine Gieshoff, Andrea Hunziker Heeb
{"title":"认知负荷和认知努力","authors":"Anne Catherine Gieshoff, Andrea Hunziker Heeb","doi":"10.1075/tcb.00073.gie","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The cognitive demands associated with performing a task involve at least two dimensions: (1) the load dimension\n that is related to the assumed task difficulty and (2) the effort dimension that reflects the resources invested in a task. This\n study considers whether this distinction is actually relevant to translators and interpreters when they report load and effort\n and, if so, how the assumed psychological reality of these two dimensions is related to task performance. In this study,\n professional translators and interpreters performed naturalistic tasks with comparable stimuli, working from English into German.\n After each task, they were asked to rate their experienced load and effort as part of the NASA Task Load Index. Their performance\n was measured by analysing process and product indicators that correspond in interpreting and translation. Results indicate that\n while self-reported load and effort are highly correlated, their relationships to process or product measures appear to be more\n complex.","PeriodicalId":313749,"journal":{"name":"Translation, Cognition & Behavior","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Cognitive load and cognitive effort\",\"authors\":\"Anne Catherine Gieshoff, Andrea Hunziker Heeb\",\"doi\":\"10.1075/tcb.00073.gie\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n The cognitive demands associated with performing a task involve at least two dimensions: (1) the load dimension\\n that is related to the assumed task difficulty and (2) the effort dimension that reflects the resources invested in a task. This\\n study considers whether this distinction is actually relevant to translators and interpreters when they report load and effort\\n and, if so, how the assumed psychological reality of these two dimensions is related to task performance. In this study,\\n professional translators and interpreters performed naturalistic tasks with comparable stimuli, working from English into German.\\n After each task, they were asked to rate their experienced load and effort as part of the NASA Task Load Index. Their performance\\n was measured by analysing process and product indicators that correspond in interpreting and translation. Results indicate that\\n while self-reported load and effort are highly correlated, their relationships to process or product measures appear to be more\\n complex.\",\"PeriodicalId\":313749,\"journal\":{\"name\":\"Translation, Cognition & Behavior\",\"volume\":\"3 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-03-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translation, Cognition & Behavior\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/tcb.00073.gie\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation, Cognition & Behavior","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/tcb.00073.gie","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

与执行任务相关的认知需求至少涉及两个维度:(1)与假定任务难度相关的负荷维度;(2)反映任务投入资源的努力维度。本研究考虑的是,当笔译和口译人员报告工作量和努力时,这种区别是否真的与他们有关,如果是的话,这两个维度的假定心理现实如何与任务绩效相关。在这项研究中,专业的翻译和口译人员在类似的刺激下完成了从英语到德语的自然主义任务。在每个任务之后,他们被要求对他们的经验负荷和努力进行评分,这是NASA任务负荷指数的一部分。他们的表现是通过分析口译和笔译的过程和产品指标来衡量的。结果表明,虽然自我报告的负荷和工作量是高度相关的,但它们与过程或产品度量的关系似乎更复杂。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Cognitive load and cognitive effort
The cognitive demands associated with performing a task involve at least two dimensions: (1) the load dimension that is related to the assumed task difficulty and (2) the effort dimension that reflects the resources invested in a task. This study considers whether this distinction is actually relevant to translators and interpreters when they report load and effort and, if so, how the assumed psychological reality of these two dimensions is related to task performance. In this study, professional translators and interpreters performed naturalistic tasks with comparable stimuli, working from English into German. After each task, they were asked to rate their experienced load and effort as part of the NASA Task Load Index. Their performance was measured by analysing process and product indicators that correspond in interpreting and translation. Results indicate that while self-reported load and effort are highly correlated, their relationships to process or product measures appear to be more complex.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Augmentation and translation crowdsourcing The impact of traditional and interactive post-editing on Machine Translation User Experience, quality, and productivity Text-production tasks at the keyboard Material, competence and meaning in the fansub community Cognitive load and cognitive effort
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1