{"title":"大卫·J·施瓦茨印尼语畅销书的翻译方法","authors":"Luluk Gusliyanah, Unpris Yastanti","doi":"10.56724/ladu.v1i6.106","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background: the method of translation is a way to translate a text based on the purpose of the text or the message which the writer wants to send to the reader. \nPurpose: This paper aims to identify the translation method which commonly use in The Magic of Thinking Big Book by David J Schwartz. \nDesign and methods: This study uses the descriptive method to analyze this book. The writer finds and get some data and then analyze the data and information by searching internet and library research. \nResults: This study revealed six translation method in chapter five of The Magic of Thinking Big by David J Schwartz. Those of translation methods are: Literal Translation, Faithful Translation, Adaptation, Free Translation, Idiomatic Translation and Communicative Translation. However, from six methods which the writer finds, there is the most dominant one which the writer finds in that book. It is Free Translation method.","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation method in Indonesian best seller book of David J Schwartz\",\"authors\":\"Luluk Gusliyanah, Unpris Yastanti\",\"doi\":\"10.56724/ladu.v1i6.106\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Background: the method of translation is a way to translate a text based on the purpose of the text or the message which the writer wants to send to the reader. \\nPurpose: This paper aims to identify the translation method which commonly use in The Magic of Thinking Big Book by David J Schwartz. \\nDesign and methods: This study uses the descriptive method to analyze this book. The writer finds and get some data and then analyze the data and information by searching internet and library research. \\nResults: This study revealed six translation method in chapter five of The Magic of Thinking Big by David J Schwartz. Those of translation methods are: Literal Translation, Faithful Translation, Adaptation, Free Translation, Idiomatic Translation and Communicative Translation. However, from six methods which the writer finds, there is the most dominant one which the writer finds in that book. It is Free Translation method.\",\"PeriodicalId\":168226,\"journal\":{\"name\":\"LADU: Journal of Languages and Education\",\"volume\":\"34 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LADU: Journal of Languages and Education\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i6.106\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LADU: Journal of Languages and Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i6.106","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
背景:翻译方法是根据文本的目的或作者想要传递给读者的信息对文本进行翻译的一种方式。目的:本文旨在找出大卫·J·施瓦茨《思考大书的魔力》中常用的翻译方法。设计与方法:本研究采用描述性的方法对本书进行分析。笔者通过查阅网络资料和图书馆资料,找到并获取了一些资料,并对这些资料和信息进行了分析。结果:本研究揭示了David J Schwartz《The Magic of Thinking Big》第五章的六种翻译方法。这些翻译方法有:直译、忠实翻译、改编、意译、习惯翻译和交际翻译。然而,从作者发现的六种方法中,作者在这本书中发现了最主要的一种。这是意译法。
Translation method in Indonesian best seller book of David J Schwartz
Background: the method of translation is a way to translate a text based on the purpose of the text or the message which the writer wants to send to the reader.
Purpose: This paper aims to identify the translation method which commonly use in The Magic of Thinking Big Book by David J Schwartz.
Design and methods: This study uses the descriptive method to analyze this book. The writer finds and get some data and then analyze the data and information by searching internet and library research.
Results: This study revealed six translation method in chapter five of The Magic of Thinking Big by David J Schwartz. Those of translation methods are: Literal Translation, Faithful Translation, Adaptation, Free Translation, Idiomatic Translation and Communicative Translation. However, from six methods which the writer finds, there is the most dominant one which the writer finds in that book. It is Free Translation method.