性别暴力背景下健康解释的伦理困境

M. Rodríguez
{"title":"性别暴力背景下健康解释的伦理困境","authors":"M. Rodríguez","doi":"10.37536/fitispos-ij.2019.6.1.225","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen: Actualmente se observa un creciente número de casos en los que la labor del intérprete se ve condicionada por la presencia de conflictos éticos. Para este estudio se ha creído conveniente crear una situación cuya contextualización se identifica con la violencia de género en la interpretación sanitaria. Los dilemas éticos que aparecen en la profesión del intérprete de los servicios públicos poseen una dificultad añadida, Sin duda, el atractivo de este estudio reside en el planteamiento realizado, ya que conjuga los principios bioéticos de la medicina con el código ético del intérprete. Para acometerlo, se han confeccionado tres cuestionarios diferentes, dirigidos a tres tipos de receptores, en primer lugar, al alumnado de interpretación y traducción, por otro lado, al alumnado de medicina, y, por último, al público general. El análisis de estas respuestas sirve como base para establecer un marco de actuación en contextos sociosanitarios de violencia de género.Abstract: Nowadays, an increasing number of cases in which interpreting might be affected by ethical dilemmas has arisen. For the present study, it was necessary to compose a situation related to gender-based violence during healthcare interpreting. Ethical dilemmas in public service interpreting are difficult to tackle. Undoubtedly, the appeal of this study relies on its approach since it allows to observe how bioethic principles and interpretation codes of ethics converge. In order to achieve this aim, three different surveys have been created and addressed to three target groups, first, to interpreting students, secondly medicine students and thirdly, general public. The analysis of the answers can help create some guidelines in gender-based violence public health contexts","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Dilemas Éticos en la Interpretación Sanitaria en Contextos de Violencia de Género\",\"authors\":\"M. Rodríguez\",\"doi\":\"10.37536/fitispos-ij.2019.6.1.225\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resumen: Actualmente se observa un creciente número de casos en los que la labor del intérprete se ve condicionada por la presencia de conflictos éticos. Para este estudio se ha creído conveniente crear una situación cuya contextualización se identifica con la violencia de género en la interpretación sanitaria. Los dilemas éticos que aparecen en la profesión del intérprete de los servicios públicos poseen una dificultad añadida, Sin duda, el atractivo de este estudio reside en el planteamiento realizado, ya que conjuga los principios bioéticos de la medicina con el código ético del intérprete. Para acometerlo, se han confeccionado tres cuestionarios diferentes, dirigidos a tres tipos de receptores, en primer lugar, al alumnado de interpretación y traducción, por otro lado, al alumnado de medicina, y, por último, al público general. El análisis de estas respuestas sirve como base para establecer un marco de actuación en contextos sociosanitarios de violencia de género.Abstract: Nowadays, an increasing number of cases in which interpreting might be affected by ethical dilemmas has arisen. For the present study, it was necessary to compose a situation related to gender-based violence during healthcare interpreting. Ethical dilemmas in public service interpreting are difficult to tackle. Undoubtedly, the appeal of this study relies on its approach since it allows to observe how bioethic principles and interpretation codes of ethics converge. In order to achieve this aim, three different surveys have been created and addressed to three target groups, first, to interpreting students, secondly medicine students and thirdly, general public. The analysis of the answers can help create some guidelines in gender-based violence public health contexts\",\"PeriodicalId\":204171,\"journal\":{\"name\":\"FITISPos International Journal\",\"volume\":\"15 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-04-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"FITISPos International Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2019.6.1.225\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FITISPos International Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2019.6.1.225","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:本研究的目的是分析西班牙语作为一种外语的使用情况,以及西班牙语作为一种外语的使用情况。在本研究中,我们认为创造一种情况是合适的,这种情况的背景与健康解释中的性别暴力相一致。在公共服务口译职业中出现的伦理困境有一个额外的困难,毫无疑问,这项研究的吸引力在于所采取的方法,因为它结合了医学的生物伦理原则和口译员的道德准则。为此,我们编制了三份不同的问卷,针对三种类型的受众,首先是口译和翻译专业的学生,其次是医学专业的学生,最后是普通公众。对这些反应的分析为在基于性别的暴力的社会健康背景下建立行动框架提供了基础。Abstract:某,an日增number of cases in which口译可能是影响by道德dilemmas has arisen。在本研究中,有必要就保健口译过程中基于性别的暴力问题拟定一份情况。道德dilemmas in public service口译是很难解决的。毫无疑问,本研究的吸引力在于它的方法,因为它使我们能够观察到生物伦理学原则和伦理规范的解释是如何趋同的。为了实现这一目标,已经针对三个目标群体进行了三次不同的调查,第一是解释学生,第二是医科学生,第三是一般公众。对答案的分析有助于在公共卫生背景下制定一些基于性别的暴力准则
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Dilemas Éticos en la Interpretación Sanitaria en Contextos de Violencia de Género
Resumen: Actualmente se observa un creciente número de casos en los que la labor del intérprete se ve condicionada por la presencia de conflictos éticos. Para este estudio se ha creído conveniente crear una situación cuya contextualización se identifica con la violencia de género en la interpretación sanitaria. Los dilemas éticos que aparecen en la profesión del intérprete de los servicios públicos poseen una dificultad añadida, Sin duda, el atractivo de este estudio reside en el planteamiento realizado, ya que conjuga los principios bioéticos de la medicina con el código ético del intérprete. Para acometerlo, se han confeccionado tres cuestionarios diferentes, dirigidos a tres tipos de receptores, en primer lugar, al alumnado de interpretación y traducción, por otro lado, al alumnado de medicina, y, por último, al público general. El análisis de estas respuestas sirve como base para establecer un marco de actuación en contextos sociosanitarios de violencia de género.Abstract: Nowadays, an increasing number of cases in which interpreting might be affected by ethical dilemmas has arisen. For the present study, it was necessary to compose a situation related to gender-based violence during healthcare interpreting. Ethical dilemmas in public service interpreting are difficult to tackle. Undoubtedly, the appeal of this study relies on its approach since it allows to observe how bioethic principles and interpretation codes of ethics converge. In order to achieve this aim, three different surveys have been created and addressed to three target groups, first, to interpreting students, secondly medicine students and thirdly, general public. The analysis of the answers can help create some guidelines in gender-based violence public health contexts
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Estudio descriptivo sobre la mediación intercultural en los servicios públicos de salud sexual y reproductiva con pacientes de origen chino: análisis de propuestas de mejora y aplicaciones en el territorio valenciano Luces y sobras en la traducción e interpretación judicial: transposición de la directiva 2010/64/UE, escrito por María Fernández de Casadevante Mayordomo Assessing the Manner of Speech in Australian Courts: A Study of Chinese-English Professional Interpreters in Remote Settings Crisis management: Developing PSIT structures for Ukrainians displaced persons in Slovakia Facing social, emotional and technological challenges in the virtual interpreting classroom
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1