论葡萄牙酒学话语的一些词汇特点

Zoya B. Dolgikh
{"title":"论葡萄牙酒学话语的一些词汇特点","authors":"Zoya B. Dolgikh","doi":"10.20323/2499-9679-2022-1-28-162-168","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The interest in wine as a cultural and value-semantic phenomenon led to the emergence and formation of a specialized language, the so-called oenological discourse, affecting both the description of the processes of beverage production and the evaluation of its color, aromatic, taste and other characteristics. Due to the complex nature of the oenological discourse, which involves almost all spheres of human perception (except hearing), as well as the well-known complexity of verbalization and transmission of human sensations from one language to another, wine terminology could not remain out of the focus of linguists, interpreters and translators for a long time. The author of the article emphasizes the relevance of the studied issues and cites the studies of Russian and foreign linguists who have made a contribution to the study of oenological discourse. The oenological discourse, characterized by an abundance of color, taste and aroma nominations, a high degree of imagery and expression, is considered primarily in the article from the point of view of its lexical features. The author compares Portuguese and Russian organoleptic descriptions, analyzes lexical units that provide visual, olfactory and taste evaluation of wine. In the three thematic groups described (\"color\", \"aroma\", \"taste\") there are adjectives whose meaning directly correlates with the existing nominations of shades of color, smells (aromas) and tastes, and there are those that fix sensations based on more complex and multi-layered comparisons with objects, objects or phenomena, can be associated with tactile perception (touching), going beyond linear designations and informing the recipient of some additional information. Decoding the meanings of such lexico-semantic units occurs exclusively in accordance with the level of awareness of the recipient, his experience and professionalism in this field. By the terms and phrases used by the speaker and the interlocutor, it is easy to determine the scale of their knowledge and the degree of their involvement in the area under study. The author of the article comes to the conclusion about the amazing metaphoric features of oenological descriptions, revealing the deep cognitive mechanisms inherent in Portuguese and Russian speakers.","PeriodicalId":282574,"journal":{"name":"Verhnevolzhski Philological Bulletin","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On some lexical particularities of the Portuguese oenological discourse\",\"authors\":\"Zoya B. Dolgikh\",\"doi\":\"10.20323/2499-9679-2022-1-28-162-168\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The interest in wine as a cultural and value-semantic phenomenon led to the emergence and formation of a specialized language, the so-called oenological discourse, affecting both the description of the processes of beverage production and the evaluation of its color, aromatic, taste and other characteristics. Due to the complex nature of the oenological discourse, which involves almost all spheres of human perception (except hearing), as well as the well-known complexity of verbalization and transmission of human sensations from one language to another, wine terminology could not remain out of the focus of linguists, interpreters and translators for a long time. The author of the article emphasizes the relevance of the studied issues and cites the studies of Russian and foreign linguists who have made a contribution to the study of oenological discourse. The oenological discourse, characterized by an abundance of color, taste and aroma nominations, a high degree of imagery and expression, is considered primarily in the article from the point of view of its lexical features. The author compares Portuguese and Russian organoleptic descriptions, analyzes lexical units that provide visual, olfactory and taste evaluation of wine. In the three thematic groups described (\\\"color\\\", \\\"aroma\\\", \\\"taste\\\") there are adjectives whose meaning directly correlates with the existing nominations of shades of color, smells (aromas) and tastes, and there are those that fix sensations based on more complex and multi-layered comparisons with objects, objects or phenomena, can be associated with tactile perception (touching), going beyond linear designations and informing the recipient of some additional information. Decoding the meanings of such lexico-semantic units occurs exclusively in accordance with the level of awareness of the recipient, his experience and professionalism in this field. By the terms and phrases used by the speaker and the interlocutor, it is easy to determine the scale of their knowledge and the degree of their involvement in the area under study. The author of the article comes to the conclusion about the amazing metaphoric features of oenological descriptions, revealing the deep cognitive mechanisms inherent in Portuguese and Russian speakers.\",\"PeriodicalId\":282574,\"journal\":{\"name\":\"Verhnevolzhski Philological Bulletin\",\"volume\":\"53 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Verhnevolzhski Philological Bulletin\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.20323/2499-9679-2022-1-28-162-168\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Verhnevolzhski Philological Bulletin","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20323/2499-9679-2022-1-28-162-168","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

对葡萄酒作为一种文化和价值语义现象的兴趣导致了一种专门语言的出现和形成,即所谓的酿酒话语,它既影响了对饮料生产过程的描述,也影响了对其颜色、芳香、味道和其他特征的评价。由于葡萄酒话语的复杂性,它涉及到人类感知的几乎所有领域(除了听觉),以及众所周知的语言化和人类感觉从一种语言到另一种语言的传递的复杂性,葡萄酒术语在很长一段时间内都不能离开语言学家,口译员和翻译的焦点。文章的作者强调了所研究问题的相关性,并引用了对葡萄酒话语研究做出贡献的俄罗斯和外国语言学家的研究。葡萄酒话语的特点是丰富的颜色、味道和香气提名,高度的意象和表达,本文主要从词汇特征的角度来考虑。作者比较了葡萄牙语和俄语的感官描述,分析了提供视觉、嗅觉和味觉评价的词汇单位。在描述的三个主题组(“颜色”、“香气”、“味道”)中,有些形容词的含义与现有的颜色、气味(香气)和味道的色调直接相关,还有一些形容词的含义是基于与物体、物体或现象进行更复杂和多层次的比较而确定的感觉,这些形容词可以与触觉感知(触摸)联系起来,超越线性指定,并告知接受者一些额外的信息。这种词汇语义单位的意义解码完全取决于接受者的意识水平、经验和专业水平。通过说话者和对话者使用的术语和短语,很容易确定他们的知识规模和他们在研究领域的参与程度。本文的结论是关于葡萄酒描述的惊人的隐喻特征,揭示了葡萄牙语和俄语使用者固有的深层认知机制。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
On some lexical particularities of the Portuguese oenological discourse
The interest in wine as a cultural and value-semantic phenomenon led to the emergence and formation of a specialized language, the so-called oenological discourse, affecting both the description of the processes of beverage production and the evaluation of its color, aromatic, taste and other characteristics. Due to the complex nature of the oenological discourse, which involves almost all spheres of human perception (except hearing), as well as the well-known complexity of verbalization and transmission of human sensations from one language to another, wine terminology could not remain out of the focus of linguists, interpreters and translators for a long time. The author of the article emphasizes the relevance of the studied issues and cites the studies of Russian and foreign linguists who have made a contribution to the study of oenological discourse. The oenological discourse, characterized by an abundance of color, taste and aroma nominations, a high degree of imagery and expression, is considered primarily in the article from the point of view of its lexical features. The author compares Portuguese and Russian organoleptic descriptions, analyzes lexical units that provide visual, olfactory and taste evaluation of wine. In the three thematic groups described ("color", "aroma", "taste") there are adjectives whose meaning directly correlates with the existing nominations of shades of color, smells (aromas) and tastes, and there are those that fix sensations based on more complex and multi-layered comparisons with objects, objects or phenomena, can be associated with tactile perception (touching), going beyond linear designations and informing the recipient of some additional information. Decoding the meanings of such lexico-semantic units occurs exclusively in accordance with the level of awareness of the recipient, his experience and professionalism in this field. By the terms and phrases used by the speaker and the interlocutor, it is easy to determine the scale of their knowledge and the degree of their involvement in the area under study. The author of the article comes to the conclusion about the amazing metaphoric features of oenological descriptions, revealing the deep cognitive mechanisms inherent in Portuguese and Russian speakers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Phraseological units as linguistic exponents of national culture Conservatism as a social and cultural phenomenon of Russia’s historical way: origins, transformation in the soviet era, influence on modernity The method of subject positioning to identify axiological characteristics of a media text Problem fields of contact linguistics terms Linguistic and cultural characteristics of the lexical-semantic field «Réalité russe» in the novel «Ideal» by F. Beigbeder
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1