利用三语语料库的翻译释义改进基于短语的统计机器翻译:初步报告

F. Herrera, L. Luna
{"title":"利用三语语料库的翻译释义改进基于短语的统计机器翻译:初步报告","authors":"F. Herrera, L. Luna","doi":"10.1109/MICAI.2007.34","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Statistical methods have proven to be very effective when addressing linguistic problems, specially when dealing with machine translation. Nevertheless, statistical machine translation effectiveness is limited to situations where large amounts of training data are available. Therefore, the broader the coverage of a SMT system is, the better the chances to get a reasonable output are. In this paper we propose a method to improve quality of translations of a phrase-based machine translation system by extending phrase-tables with the use of translation paraphrases learned from a third language. Our experiments were done translating from Spanish to English pivoting through French.","PeriodicalId":296192,"journal":{"name":"2007 Sixth Mexican International Conference on Artificial Intelligence, Special Session (MICAI)","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2007-11-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Using Translation Paraphrases from Trilingual Corpora to Improve Phrase-Based Statistical Machine Translation: A Preliminary Report\",\"authors\":\"F. Herrera, L. Luna\",\"doi\":\"10.1109/MICAI.2007.34\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Statistical methods have proven to be very effective when addressing linguistic problems, specially when dealing with machine translation. Nevertheless, statistical machine translation effectiveness is limited to situations where large amounts of training data are available. Therefore, the broader the coverage of a SMT system is, the better the chances to get a reasonable output are. In this paper we propose a method to improve quality of translations of a phrase-based machine translation system by extending phrase-tables with the use of translation paraphrases learned from a third language. Our experiments were done translating from Spanish to English pivoting through French.\",\"PeriodicalId\":296192,\"journal\":{\"name\":\"2007 Sixth Mexican International Conference on Artificial Intelligence, Special Session (MICAI)\",\"volume\":\"5 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2007-11-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2007 Sixth Mexican International Conference on Artificial Intelligence, Special Session (MICAI)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/MICAI.2007.34\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2007 Sixth Mexican International Conference on Artificial Intelligence, Special Session (MICAI)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/MICAI.2007.34","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

统计方法已被证明在处理语言问题时非常有效,特别是在处理机器翻译时。然而,统计机器翻译的有效性仅限于可获得大量训练数据的情况。因此,SMT系统的覆盖范围越广,获得合理输出的机会就越大。本文提出了一种基于短语的机器翻译系统的翻译质量改进方法,即利用从第三语言中学习到的翻译意译来扩展短语表。我们的实验是从西班牙语翻译成英语,通过法语进行翻译。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Using Translation Paraphrases from Trilingual Corpora to Improve Phrase-Based Statistical Machine Translation: A Preliminary Report
Statistical methods have proven to be very effective when addressing linguistic problems, specially when dealing with machine translation. Nevertheless, statistical machine translation effectiveness is limited to situations where large amounts of training data are available. Therefore, the broader the coverage of a SMT system is, the better the chances to get a reasonable output are. In this paper we propose a method to improve quality of translations of a phrase-based machine translation system by extending phrase-tables with the use of translation paraphrases learned from a third language. Our experiments were done translating from Spanish to English pivoting through French.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Machine Learning Tools to Time Series Forecasting Algorithm for Affective Pattern Recognition by Means of Use of First Initial Momentum Uncertain Reasoning in Multi-agent Ontology Mapping on the Semantic Web Segmentation and Extraction of Morphologic Features from Capillary Images An Intelligent Agent Using a Q-Learning Method to Allocate Replicated Data in a Distributed Database
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1