两代文学中马格里布人在法国的移民生活的再现——对克莱比的《boucs》和阿祖兹·贝格的《Chaaba》的多层次认知文体解读

Khalid Majhad
{"title":"两代文学中马格里布人在法国的移民生活的再现——对克莱比的《boucs》和阿祖兹·贝格的《Chaaba》的多层次认知文体解读","authors":"Khalid Majhad","doi":"10.21462/JELTL.V5I2.408","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"While political analysts, economists, cultural studies scholars have all been offering insightful analyses of the different matters relating to immigrant life in different parts of the world, this article reaches for a first-hand testimony in two autobiographical novels by two internationally recognized Maghrebian novelists who respectively represent the first and second generations of Maghrebian immigrants in France. In a rather innovative manner, the portrayal of immigrant life in the two novels is analyzed from a cognitive stylistic perspective, and informed by the author’s multiple research viewpoints, those of a Maghrebian literature critic, a francophone postcolonial studies researcher and a frequent visitor to France carrying the concerns of an extended family based there. The interest in style during our close reading of these largely autobiographical narratives is based on the assumption that an author's style is a reflection of their attitude and worldview. Chraibi’s novel Les Boucs (1955) is as timely now as it was in the day of its first appearance for its balanced and largely objective analysis of the sociological, psychological and economic conditions of North African immigrants. Stylistically, Les boucs features a close correlation between its form and content in that the chaotic nature of immigrant life is formally embodied in Chraibi's non-linear mode of writing. In contrast to the bleak picture presented throughout Chraibi's text, Begag's convivial approach oozes hope for his readers who come to realize the futility of continuing to curse the state of deprivation and inequity while there can always be ways setbacks can be turned into opportunities. The study uses a qualitative method of stylistic analysis and applies the two necessary principles of 'contextualization' and 'comprehensiveness' to ensure a high degree of analytical and interpretive validity.","PeriodicalId":149821,"journal":{"name":"Journal on English Language Teaching","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Representations of Maghrebians' Immigrant Life in France in Two Literary Generations: A Multilevel Cognitive Stylistic Reading of Driss Chraibi’s Les boucs and Azouz Begag’s Le gone du Chaaba\",\"authors\":\"Khalid Majhad\",\"doi\":\"10.21462/JELTL.V5I2.408\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"While political analysts, economists, cultural studies scholars have all been offering insightful analyses of the different matters relating to immigrant life in different parts of the world, this article reaches for a first-hand testimony in two autobiographical novels by two internationally recognized Maghrebian novelists who respectively represent the first and second generations of Maghrebian immigrants in France. In a rather innovative manner, the portrayal of immigrant life in the two novels is analyzed from a cognitive stylistic perspective, and informed by the author’s multiple research viewpoints, those of a Maghrebian literature critic, a francophone postcolonial studies researcher and a frequent visitor to France carrying the concerns of an extended family based there. The interest in style during our close reading of these largely autobiographical narratives is based on the assumption that an author's style is a reflection of their attitude and worldview. Chraibi’s novel Les Boucs (1955) is as timely now as it was in the day of its first appearance for its balanced and largely objective analysis of the sociological, psychological and economic conditions of North African immigrants. Stylistically, Les boucs features a close correlation between its form and content in that the chaotic nature of immigrant life is formally embodied in Chraibi's non-linear mode of writing. In contrast to the bleak picture presented throughout Chraibi's text, Begag's convivial approach oozes hope for his readers who come to realize the futility of continuing to curse the state of deprivation and inequity while there can always be ways setbacks can be turned into opportunities. The study uses a qualitative method of stylistic analysis and applies the two necessary principles of 'contextualization' and 'comprehensiveness' to ensure a high degree of analytical and interpretive validity.\",\"PeriodicalId\":149821,\"journal\":{\"name\":\"Journal on English Language Teaching\",\"volume\":\"33 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-08-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal on English Language Teaching\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21462/JELTL.V5I2.408\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal on English Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21462/JELTL.V5I2.408","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

虽然政治分析家、经济学家、文化研究学者都对世界各地移民生活的不同问题进行了深刻的分析,但本文在两位国际知名的马格里布小说家的自传体小说中找到了第一手的证据,他们分别代表了法国马格里布移民的第一代和第二代。作者从认知文体的角度分析了这两部小说对移民生活的刻画,并结合了作者的多重研究视角,即马格里布文学评论家、讲法语的后殖民研究研究者和带着对法国大家庭的关注经常访问法国的人。在我们仔细阅读这些自传式叙事时,对风格的兴趣是基于这样一种假设:作者的风格反映了他们的态度和世界观。克莱比的小说《布拉克》(1955)对北非移民的社会、心理和经济状况进行了平衡而客观的分析,现在和第一次出版时一样及时。在文体上,《Les boucs》的形式与内容密切相关,移民生活的混乱本质在克拉比的非线性写作模式中得到了正式体现。与Chraibi的文章中所呈现的黯淡景象形成鲜明对比的是,Begag的欢乐方式给读者带来了希望,他们逐渐意识到继续诅咒剥夺和不平等的状态是徒劳的,因为挫折总是可以转化为机会的。本研究采用文体分析的定性方法,并运用“语境化”和“全面性”两个必要原则,以确保高度的分析和解释有效性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Representations of Maghrebians' Immigrant Life in France in Two Literary Generations: A Multilevel Cognitive Stylistic Reading of Driss Chraibi’s Les boucs and Azouz Begag’s Le gone du Chaaba
While political analysts, economists, cultural studies scholars have all been offering insightful analyses of the different matters relating to immigrant life in different parts of the world, this article reaches for a first-hand testimony in two autobiographical novels by two internationally recognized Maghrebian novelists who respectively represent the first and second generations of Maghrebian immigrants in France. In a rather innovative manner, the portrayal of immigrant life in the two novels is analyzed from a cognitive stylistic perspective, and informed by the author’s multiple research viewpoints, those of a Maghrebian literature critic, a francophone postcolonial studies researcher and a frequent visitor to France carrying the concerns of an extended family based there. The interest in style during our close reading of these largely autobiographical narratives is based on the assumption that an author's style is a reflection of their attitude and worldview. Chraibi’s novel Les Boucs (1955) is as timely now as it was in the day of its first appearance for its balanced and largely objective analysis of the sociological, psychological and economic conditions of North African immigrants. Stylistically, Les boucs features a close correlation between its form and content in that the chaotic nature of immigrant life is formally embodied in Chraibi's non-linear mode of writing. In contrast to the bleak picture presented throughout Chraibi's text, Begag's convivial approach oozes hope for his readers who come to realize the futility of continuing to curse the state of deprivation and inequity while there can always be ways setbacks can be turned into opportunities. The study uses a qualitative method of stylistic analysis and applies the two necessary principles of 'contextualization' and 'comprehensiveness' to ensure a high degree of analytical and interpretive validity.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
A CROSS SECTIONAL STUDY TO THE ACQUISITION OF ENGLISH WORD TIERS BY INDONESIAN SENIOR HIGH SCHOOL STUDENTS Politeness principle of assertive act in debate between Donald Trump and Joe Biden THE INCORPORATION OF INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY TOOLS IN THE PRE-SERVICE LEARNING ACTIVITIES IN A TEACHER’S LESSON PLAN INDONESIAN UNIVERSITY STUDENT'S EMOTIONAL EXPERIENCES OF LEARNING VOCABULARY THROUGH ENGLISH LEARNING ACCOUNTS ON INSTAGRAM THE EFFECTIVENESS OF ONLINE INSTRUCTIONAL VIDEOS IN TEACHING STUDENT SPEAKING SKILL
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1