在发现我的玛雅声音的路上

D. Hernandez
{"title":"在发现我的玛雅声音的路上","authors":"D. Hernandez","doi":"10.32727/26.2021.17","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Dina Hernandez is from Morganton, NC where she lives with her husband of three years and their dog, Bandit. She recently graduated from the University of North Carolina at Greensboro with a BA in Spanish (June ‘19). She currently works as a Spanish interpreter at the Good Samaritan Clinic and as a Tele-behavioral Health Coordinator for the Migrant Farmworker Health Program. Her parents are originally from Huehuetenango, Guatemala and speak Akateko. They migrated to the United States in the 70s and from there have created a family here in the US with their five children. Dina is the youngest of her siblings.","PeriodicalId":154070,"journal":{"name":"Maya America: Journal of Essays, Commentary, and Analysis","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On the Road to Discover My Mayan Voice\",\"authors\":\"D. Hernandez\",\"doi\":\"10.32727/26.2021.17\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Dina Hernandez is from Morganton, NC where she lives with her husband of three years and their dog, Bandit. She recently graduated from the University of North Carolina at Greensboro with a BA in Spanish (June ‘19). She currently works as a Spanish interpreter at the Good Samaritan Clinic and as a Tele-behavioral Health Coordinator for the Migrant Farmworker Health Program. Her parents are originally from Huehuetenango, Guatemala and speak Akateko. They migrated to the United States in the 70s and from there have created a family here in the US with their five children. Dina is the youngest of her siblings.\",\"PeriodicalId\":154070,\"journal\":{\"name\":\"Maya America: Journal of Essays, Commentary, and Analysis\",\"volume\":\"50 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Maya America: Journal of Essays, Commentary, and Analysis\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32727/26.2021.17\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Maya America: Journal of Essays, Commentary, and Analysis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32727/26.2021.17","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

迪娜·埃尔南德斯来自北卡罗来纳州摩根顿,她和结婚三年的丈夫以及他们的狗班迪特住在一起。她最近毕业于北卡罗来纳大学格林斯博罗分校,获得西班牙语学士学位(2019年6月)。她目前在好撒玛利亚人诊所担任西班牙语翻译,并担任移民农场工人健康计划的远程行为健康协调员。她的父母来自危地马拉的韦韦特南戈,说阿卡特科语。他们在70年代移民到美国,从那里在美国建立了一个家庭,有五个孩子。迪娜是她兄弟姐妹中最小的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
On the Road to Discover My Mayan Voice
Dina Hernandez is from Morganton, NC where she lives with her husband of three years and their dog, Bandit. She recently graduated from the University of North Carolina at Greensboro with a BA in Spanish (June ‘19). She currently works as a Spanish interpreter at the Good Samaritan Clinic and as a Tele-behavioral Health Coordinator for the Migrant Farmworker Health Program. Her parents are originally from Huehuetenango, Guatemala and speak Akateko. They migrated to the United States in the 70s and from there have created a family here in the US with their five children. Dina is the youngest of her siblings.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
El Zacahuil: Lo Que Encubre y Lo Que Se Quiere Ver Complete Issue: Volume 6 Issue 1 Forced Family Separation: U.S. crimes against Indigenous Peoples Introducción essay - Tamales mayas. Sabores en el tiempo Tamales in Yucatán: Reflections on 52 years of Piib gastronomy
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1