教未来翻译交替传译的几个方面

I. Matassova
{"title":"教未来翻译交替传译的几个方面","authors":"I. Matassova","doi":"10.31489/2023ped1/55-61","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the modern and rapidly changing world, the need for qualified specialists in the field of translation is increasing every day. The demands placed on translators by the translation market are also growing. At the moment, training of a future translator implies not only the acquisition of deep theoretical knowledge, but also the formation of a wide range of professional competencies. This article represents the view of the author on how to teach consecutive interpretation with notation. Having presented in chronological order information related to the emergence and development of systems of interpreter’s notation, the author goes deeply into the consideration of the notion and characteristic features of such systems. The factors facilitating and complicating the implementation of consecutive interpretation with notation are given. Training of consecutive interpretation skills done with the help of notation is illustrated by several texts aimed at developing students’ skills and competencies important to render information orally from one language into another one. The author also gives some methodological recommendations for training this subtype of interpretation, presents a list of possible tasks for all types of texts, as well as auxiliary procedures, by which future professionals in the field of interpretation will be able to hone their skills. All assignments are taken from the “Practicum on oral translation” compiled by the author several years ago. She productively applies them at the practical lessons on interpretation with senior university students.","PeriodicalId":336594,"journal":{"name":"Bulletin of the Karaganda University. Pedagogy series","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Some aspects of teaching future translators consecutive interpretation with notation\",\"authors\":\"I. Matassova\",\"doi\":\"10.31489/2023ped1/55-61\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the modern and rapidly changing world, the need for qualified specialists in the field of translation is increasing every day. The demands placed on translators by the translation market are also growing. At the moment, training of a future translator implies not only the acquisition of deep theoretical knowledge, but also the formation of a wide range of professional competencies. This article represents the view of the author on how to teach consecutive interpretation with notation. Having presented in chronological order information related to the emergence and development of systems of interpreter’s notation, the author goes deeply into the consideration of the notion and characteristic features of such systems. The factors facilitating and complicating the implementation of consecutive interpretation with notation are given. Training of consecutive interpretation skills done with the help of notation is illustrated by several texts aimed at developing students’ skills and competencies important to render information orally from one language into another one. The author also gives some methodological recommendations for training this subtype of interpretation, presents a list of possible tasks for all types of texts, as well as auxiliary procedures, by which future professionals in the field of interpretation will be able to hone their skills. All assignments are taken from the “Practicum on oral translation” compiled by the author several years ago. She productively applies them at the practical lessons on interpretation with senior university students.\",\"PeriodicalId\":336594,\"journal\":{\"name\":\"Bulletin of the Karaganda University. Pedagogy series\",\"volume\":\"32 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-03-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bulletin of the Karaganda University. Pedagogy series\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31489/2023ped1/55-61\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of the Karaganda University. Pedagogy series","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31489/2023ped1/55-61","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在现代和快速变化的世界中,对翻译领域合格专家的需求每天都在增加。翻译市场对译者的要求也越来越高。目前,培养一名未来的翻译人员不仅意味着获得深厚的理论知识,还意味着形成广泛的专业能力。本文就如何运用符号进行交替传译教学提出了自己的看法。在按时间顺序介绍了口译符号系统的产生和发展的相关信息之后,作者对口译符号系统的概念和特征进行了深入的思考。给出了实现记数交替传译的便利和复杂因素。交替传译技能的训练是在符号的帮助下完成的,通过几篇课文来说明,这些课文旨在培养学生的技能和能力,这些技能和能力是口头将信息从一种语言翻译成另一种语言的重要技能和能力。作者还提出了一些培训这类口译的方法建议,列出了所有类型文本的可能任务清单,以及辅助程序,以便未来口译领域的专业人员能够磨练他们的技能。所有作业都取自作者几年前编写的《口语翻译实习》。她卓有成效地将这些理论应用到高年级学生的口译实践课中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Some aspects of teaching future translators consecutive interpretation with notation
In the modern and rapidly changing world, the need for qualified specialists in the field of translation is increasing every day. The demands placed on translators by the translation market are also growing. At the moment, training of a future translator implies not only the acquisition of deep theoretical knowledge, but also the formation of a wide range of professional competencies. This article represents the view of the author on how to teach consecutive interpretation with notation. Having presented in chronological order information related to the emergence and development of systems of interpreter’s notation, the author goes deeply into the consideration of the notion and characteristic features of such systems. The factors facilitating and complicating the implementation of consecutive interpretation with notation are given. Training of consecutive interpretation skills done with the help of notation is illustrated by several texts aimed at developing students’ skills and competencies important to render information orally from one language into another one. The author also gives some methodological recommendations for training this subtype of interpretation, presents a list of possible tasks for all types of texts, as well as auxiliary procedures, by which future professionals in the field of interpretation will be able to hone their skills. All assignments are taken from the “Practicum on oral translation” compiled by the author several years ago. She productively applies them at the practical lessons on interpretation with senior university students.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Эффективность применения таксономии Б. Блума при обучении студентов русскому языку как неродному Development of soft skills of high school students as an opportunity to implement the requirements of modern education Реализация конструктивистского подхода к обучению при разработке приложений виртуальной и дополненной реальности Профессиональная ориентация обучающихся в Казахстане в фокусе инклюзивности Оқушылардың жоғары деңгейдегі ойлау дағдыларын сұрақ қою әдісі арқылы қалыптастыру жолдары
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1